"breathe" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفس
        
    • تنفس
        
    • تنفسي
        
    • تتنفس
        
    • يتنفس
        
    • التنفّس
        
    • تنفّس
        
    • تنفّسي
        
    • تتنفسي
        
    • تنفسى
        
    • للتنفس
        
    • التَنَفُّس
        
    • تتنفّس
        
    • نتنفس
        
    • شهيق
        
    Many people have collapsed and fainted, because they cannot breathe as there are too many people in a very small space. UN وحصل انهيار وإغماء للعديد من الناس ﻷنهم لا يستطيعون التنفس لوجود عدد كبير من الناس في حيز صغير جدا.
    Guys, don't. Please take the towel off. I can't breathe. Open Subtitles يا رفاق، أرجوكم إنزعوا عني المنشفة، لا أستطيع التنفس
    If he's alien, he might need it to breathe. Open Subtitles إذا كان فضائيا، فلربما احتاجه من أجل التنفس.
    I couldn't stand to breathe the air of the hypocritical American politics. Open Subtitles .. لم أستطع تحمل تنفس هذ الهواء . الأمريكي المنافق سياسيّا
    Just breathe deep, and I'll be here when you wake up. Open Subtitles فقط تنفسي بعمق وسأكون هنا عندما تستيقظين
    Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles? Open Subtitles إذن كيف أعرف أنني لا أعرف شيئا حول الحوريات التي التي فقط تتنفس تحت الماء خلال الاضطرابات ؟
    No, it's too late. Baby can't breathe this way. Open Subtitles فات الأوان , الطفل لا يستطيع التنفس هكذا
    It's like the walls were closing in at home. I couldn't breathe. Open Subtitles كان الأمر ولو أن الحوائط تُغلق علىّ . لم أستطع التنفس
    And you realize you will never breathe easily again. Open Subtitles وكنت أدرك أنك لن التنفس بسهولة مرة أخرى.
    Look, if there's even a smallest trace of a peanut, my throat closes up, so I can't breathe. Open Subtitles انظروا، إذا كان هناك حتى أصغر أثر من الفول السوداني، الحلق يغلق، لذلك لا أستطيع التنفس.
    She... she was having a panic attack. She couldn't breathe. Open Subtitles لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس
    She was struggling to breathe, so I pulled the poker out. Open Subtitles كانت تعاني من أجل التنفس , لذلك قمت بسحب القضيب
    breathe, breathe in that rich, fresh air, Mr. Publisher. Open Subtitles تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى سيدى الناشر
    You're just having one of your panic attacks. Just breathe. Open Subtitles ما يحدث هو أنك مذعور بسبب القتال، تنفس فحسب
    All I wanna do is go outside and breathe some fresh air. Open Subtitles كل ما اريده هو الذهاب خارجا و تنفس بعض الهواء النقي
    Okay, okay, just breathe slowly. Come on, let's sit. Open Subtitles حسنا , حسنا , تنفسي فقط .ببطئ , هيا , فلنجلس
    3 weeks later you crying home to your mama. breathe girl. Open Subtitles بعد 3 أسابيع ستبكين من أجل البيت وأمك. تنفسي يا فتاة.
    Live in this cage for you, and not breathe for you? Open Subtitles ليف في هذا القفص من أجلك ولا تتنفس من أجلك
    And if anyone messed with him, he'd just breathe fire. Open Subtitles وإذا قام أحدهم بالعبث معه، فإنه يتنفس النار وحسب.
    Then the lungs began to shrink, making it impossible to breathe. Open Subtitles ثم تبدأ الرئتان في الانكماش، بحيث يكون من المستحيل التنفّس
    This idea that you need massive amounts of protein to simply breathe air in and out of your lungs and to be healthy or to perform as an athlete. Open Subtitles فكرة أّنّك بحاجة إلى كميّات ضخمة من البروتين، لمجرد تنفّس الهواء من رئتيك، ولتكون معافى،
    Now you're doing it. Just breathe, all right? Focus on what you can do. Open Subtitles ها أنتِ تفعلينها الآن، تنفّسي فحسب ركّزي على ما بوسعكِ فعله، ولا تخشيه
    Better breathe before you pass out on national TV. Open Subtitles من الأفضل أن تتنفسي قبل . أن تخرجي على الهواء أمام تلفاز عالمي
    Stand straight, breathe deep. Leave the rest to me. Open Subtitles قفى بشكل منتصب، تنفسى بعمق واتركى الباقى علىّ
    I've waited my whole life to breathe fresh air. Open Subtitles لقد انتظرت بلدي كله الحياة للتنفس الهواء النقي.
    Until she couldn't scream no more, couldn't breathe no more. Open Subtitles حَتى لَم يَعُد بإمكانِها الصُراخ لَم يَعُد بإمكانِها التَنَفُّس
    Octopuses are marine animals - they live and breathe underwater. Open Subtitles - الأخطبوطات حيوانات بحرية تعيش و تتنفّس تحت الماء.
    We'll take a nice little trip, breathe some fresh mountain air, stop by my friends, the Shay Ling. Open Subtitles سنذهب في رحلة صغيرة رائعة, نتنفس بعض هواء الجمال النقي. نتوقف عند بعض اصدقائي, الشاي لينق.
    breathe in, gathering strength from the calm surrounding you, and breathe out, releasing toxic thoughts. Open Subtitles شهيق اجمعوا القوة من الهدوء المحيط بكم ثم زفير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus