| I got the candy counter girl to bring us some snacks. | Open Subtitles | حصلت الفتاة على مواجهة الحلوى تجلب لنا بعض الوجبات الخفيفة. |
| I was hopin'you'd bring us a woman, Sheriff. | Open Subtitles | كنت آمل ان تجلب لنا امرأة, أيها المأمور. |
| Now, bring us extra chairs like a good "blubber"-in-law. | Open Subtitles | أحضر لنا مقاعد اضافية وتصرف كزوج اخت جيّد |
| Can you bring us a bottle of mineral water and a Montepulciano? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحضر لنا زجاجة مياه معدنية وزجاجة مولتي بويتشاني؟ |
| bring us the Eye, Witness, and you can go back home. | Open Subtitles | أحضري لنا العين ، أيتها الشاهدة وتستطعين العودة الي بيتك |
| Maintaining harmony can bring us fortune. | Open Subtitles | الحفاظ على الوئام يمكن أن يجلب لنا ثروة. |
| You're the one that wanted us to come on death trip, bring us all the way out here, meditate on death. | Open Subtitles | و أحضرتنا إلي هنا مواجهة الموت |
| Now roads bring us 12 million tourists each year. | UN | والآن تجلب لنا الطرق 12 مليون سائح كل عام. |
| bring us the good stuff, not the crappy stuff. | Open Subtitles | تجلب لنا الأشياء الجيدة، وليس الاشياء كربي. |
| Why would you bring us here if your ex was gonna kill you? | Open Subtitles | لماذا تجلب لنا هنا إذا كان السابق الخاص بك كان ستعمل يقتلك؟ |
| You bring us the workers, we give the water at the pumping station. | Open Subtitles | تجلب لنا العمال، نعطي الماء في محطة الضخ. |
| Hello sir. bring us your best bottle of Cabernet. | Open Subtitles | مرحباً سيدي أحضر لنا أفضل قنينة لديك من الكابرنيه |
| You gonna bring us two absolut martinis, you know how I like em. | Open Subtitles | أحضر لنا اثنين مارتيني سادة تعرف كيف أحبها |
| Barkeep, bring us as much food as this table will hold. | Open Subtitles | أيها النادل, أحضر لنا كل ما يطلبهُ من طعام |
| - Yes. Could you bring us the vodka menu? You guys have to check this out. | Open Subtitles | أجل، هل بإمكانك أن تحضر لنا قائمة مشروبات الفودكا، عليكم رؤية هذا يا شباب |
| I will tell you what you do. You bring us three of those bad boys. | Open Subtitles | أحضري لنا ثلاثة من تلك الفطائر وضعيها في علبة صغيرة، اتفقنا؟ |
| Nothing can bring us peace but that. | Open Subtitles | أو القدرّ , فلا هُناك شيئاً بإمكانهُ أنّ يجلب لنا السلام عدا ذلِك. |
| You like danger. So why bring us here? | Open Subtitles | تحب المخاطر، فلماذا أحضرتنا إلى هنا؟ |
| Sport has the power to bring us together and to build stronger societies. | UN | ويمكن للرياضة أن تجمعنا وتبني مجتمعات أقوى. |
| - You can't worry on the first day! ♪ ♪ - So what'd you bring us? | Open Subtitles | لا يمكنك القلق منذ اليوم الأول ماذا أحضرت لنا ؟ |
| You bring us the designs or... we'll kill her. | Open Subtitles | سوف نبقي علي المرأه إجلب لنا التصاميم أو |
| These, along with other measures, bring us one step closer to the total elimination of weapons of mass destruction. | UN | وهذه التدابير، إلى جانب غيرها من التدابير، تجعلنا أقرب خطوة أخرى إلى اﻹزالة الكاملة ﻷسلحة الدمار الشامل. |
| Let's call for it. Khem Singh, bring us some coffee | Open Subtitles | دعنا نطلب ذلك كيم سينغ ، هلاّ جلبت لنا بعض القهوة |
| When Dad was still alive, he would bring us here on Sundays. | Open Subtitles | كان أبي يجلبنا إلى هنا أيام الآحاد قبل وفاته |
| He would visit us regularly in the women's barracks, bring us sweets, chocolates. | Open Subtitles | كان يزورنا بإنتظام في مسكن النساء يحضر لنا الحلوى الشوكولا |
| Your words bring us love that never fails | Open Subtitles | كلامك يمنحنا الحب الذى لا ينتهى |
| The Amnesty Act, which we agreed to adopt and promulgate, thinking it would bring us peace, turned out to be nothing other than a sanctioning of impunity. | UN | فقانون العفو العام الذي قبلنا التصويت عليه وسنه، ظنا منا أنه سيجلب لنا السلام، لم يكن سوى تكريس للإفلات من العقاب. |