Well, that's good, because that brings me to our last item. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر جيد، لأن هذا يقودني إلى البند الأخير. |
That brings me to part two of our extreme makeover. | Open Subtitles | هذا يقودني إلى الجزء الثاني من تغييرنا الكامل الشديد. |
I told you, he brings me groceries and things. | Open Subtitles | اخبرتك . انُ يجلب لي البقالة وبقية الاشياء |
This brings me naturally to the other force that now threatens the sovereignty of so many nations. | UN | وهذا ينقلني طبيعيا إلى الكلام على القوة اﻷخرى التي تهدد اﻵن سيادة العديد من الدول. |
No, which brings me to my point... and my text. | Open Subtitles | لا, ما يوصلني للنقطة التي أريد التحدث عنها ورسالتي |
From time to time, he brings me a prostitute, that's all. | Open Subtitles | من حين لآخر، هو يحضر لي عاهرةً، هذا كل شيء |
Eggplant parmigiana always, always brings me good luck. | Open Subtitles | وبارمجينا الباذنجان .دوماً دوماً تجلب لي الحظ الجيّد |
That brings me to proposal number 20, locker swap. | Open Subtitles | هذا يقودني إلى الإقتراح رقم 20 مبادلة الخزائن. |
That brings me to the first of the three core tasks I mentioned at the start of my speech: human rights. | UN | وهذا يقودني إلى أول المهام الرئيسية الثلاث التي ذكرتها في بداية بياني: حقوق الإنسان. |
Finally, that brings me to draft resolution A/C.1/65/L.34/Rev.1, of which we are a sponsor, as I said. | UN | وختاما، فإن ذلك يقودني إلى مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1، ونحن من المشاركين في تقديمه، كما قلت. |
That brings me to the second pillar for our future: the pursuit of peace. | UN | وهذا يقودني إلى الركن الثاني لمستقبلنا: السعي لتحقيق السلام. |
This brings me to another urgent issue which is high on the international agenda both as a humanitarian concern and as a disarmament measure — a ban on anti—personnel landmines (APLs). | UN | وهذا يقودني إلى قضية أخرى عاجلة تحتل مكانة عالية على جدول اﻷعمال الدولي بوصفها شاغلا إنسانيا وتدبيرا من تدابير نزع السلاح، وأعني بها حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
I did not intend to speak today, but this brings me to the other part of my short intervention. | UN | ولم أكن أنوي التحدث اليوم، ولكن ذلك يقودني إلى الجزء اﻵخر من كلمتي القصيرة. |
But Dad brings me all the good stuff from the evidence locker. | Open Subtitles | ولكن والدي يجلب لي الكثير من هذه المواد من خزانة الأدلة |
Working for free usually brings me bad luck. Come on. | Open Subtitles | العمل للحرية عادة ما يجلب لي الحظ السيئ هيا |
There's nothing that I'm as good at or as passionate about or that brings me that much joy. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء أنا جيدة أو عاطفية بشأنه أو يجلب لي ذلك القدر من المتعة. |
This brings me to the second point I want to highlight. | UN | وهذا ينقلني إلى النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها. |
This naturally brings me to the issue of trafficking in small arms and light weapons. | UN | وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Every time he goes away, he brings me back a present. | Open Subtitles | في كل مرة كان يسافر فيها كان يحضر لي هدية |
I want a car, a job, and a normal life and a woman who, when she says she's bringing me coffee, brings me coffee instead of stealing my money and taking your car. | Open Subtitles | اريد سياره وعمل و حياة طبيعية وامرأة، عندما تقول انها ستجلب لي القهوة تجلب لي القهوة بدلا من سرقة اموالي |
This brings me back to the need to strengthen the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Africa. | UN | وهذا يعيدني إلى ضرورة تعزيز مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا. |
Which brings me to my favor. | Open Subtitles | وهذا ما يجلبني للحديث عن الصنيع الذي احتاجه |
But I think what brings me the most sorrow is that I've learned to justify this behavior. | Open Subtitles | لكن أعتقد الذي يَجْلبُني أكثر الحُزنِ بأنّني تَعلّمتُ لتَبرير هذا السلوكِ. |
This brings me to my third point. | UN | وهذا يأخذني إلى نقطتي الثالثة. |
This is a matter of grave concern to Norway, and brings me to the issue of State cooperation. | UN | ويشكل هذا الأمر مصدر قلق بالغ للنرويج، وهو يأتي بي إلى مسألة تعاون الدول. |
So, what brings me to the South Side on a cold winter's day? | Open Subtitles | حسنا, مالذي أحضرني إلى الجهة الجنوبية ؟ في هذا اليوم البارد ؟ |
I did something I knew always brings me trouble. | Open Subtitles | فعلت شيء لطالما كنت أعلم أنه سيجلب لي المتاعب |
This brings me to the central goal of this presidency: reaching agreement on a programme of work. | UN | وأصل بذلك إلى الهدف الأهم من فترة الرئاسة هذه، ألا وهو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل. |
That brings me to the second agenda item of our debate today, that is, the reform of the Security Council. | UN | وبهذا أنتقل إلى البند الثاني من جدول أعمال مداولاتنا وهو إصلاح مجلس الأمن. |