| Not buried in the middle, but right up front. | Open Subtitles | لن تكون مدفونة في المنتصف، بل في المقدمة. |
| I'm telling you, Officer, there's a body buried in that house. | Open Subtitles | أؤكد لك أيها الشرطي ثمة جثة مدفونة في ذلك المنزل |
| Tumor's buried in the occipital lobe reaching into the fourth ventricle. | Open Subtitles | الورم دفن في الفص الصدغي ممتد الى البطين الدماغي الرابع |
| It must be buried in one of the correlative sub-routines. | Open Subtitles | يجب أنْ يكون مدفون في أحد الأوامر الثانويه المترابطةِ |
| Four of their number were summarily executed inside the prison walls and buried in a communal grave behind the prison. | UN | غير أنه نُفذ حكم الإعدام في 4 منهم بإجراءات موجزة داخل السجن ودُفنوا في مقبرة جماعية تقع خلف السجن. |
| Then how did her skull end up buried in your backyard? | Open Subtitles | إذا كيف لجمجمتها أن يعثر عليها مدفونة في حديقتك الخلفية |
| Do you have, like, crazy credit-card debt or an ex-wife buried in your yard or anything weird that you haven't told me about? | Open Subtitles | هل لديك دين لبطاقة ائتمانية مزورة أو زوجة سابقة مدفونة في فناء منزلك أو أي شيء غريب لم تخبرني به ؟ |
| Physically, I feel like my head's still buried in the sand. | Open Subtitles | جسدياً ، أشعر وكأن رأسي لا تزال مدفونة في الرمال. |
| Well, that's interesting, Brian, because I found this buried in the backyard next to your soup bone. | Open Subtitles | حسنا هذا مثير للإهتمام لاني وجدتها مدفونة في الفناء الخلفي جانب حساء العظام الخاص بك |
| buried in a pile of books from the self-help section. | Open Subtitles | دفن في كومة من الكتب من قسم المساعدة الذاتية. |
| Presence of hairy maggot blowfly larvae suggests the victim was buried in a shallow grave, approximately two weeks before the mudslide. | Open Subtitles | وجود الذبابة يرقة شعر اليرقات تقترح ضحية دفن في قبر غير عميق، ما يقرب من أسبوعين قبل الانهيارات الطينية. |
| On 22 October, he was buried in Kovaci cemetery in Sarajevo. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، دفن في مقبرة كوفاتشي في ساراييفو. |
| You know, I keep my money buried in my potato field. | Open Subtitles | أنتي تعرفي ، أنا أحتفظ بمالي مدفون في حقل البطاطس |
| Look, he's happy, plus he's buried in the sand, | Open Subtitles | أنظري، إنّه سعيد زائد إنّه مدفون في الرمال |
| They were allegedly executed and buried in mass graves around Aden. | UN | ويُزعم أنهم أُعدموا ودُفنوا في مقابر جماعية حول عدن. |
| Took some searching, but we found your friend's phone buried in the rubble. | Open Subtitles | تطلب الأمر بعض البحث للعثور على هاتف صديقك كان مدفوناً في الأنقاض |
| Lithuania wants to strengthen international efforts in raising public awareness about dangerous munitions buried in the sea. | UN | وهي تريد أن تعزز الجهود الدولية للنهوض بالوعي العام بشأن الذخائر الخطيرة المدفونة في البحر. |
| With their heads buried in the whale's flesh, they breathe through gill openings along the sides of their bodies | Open Subtitles | بينما تجد رؤوسها وقد دفنت في اللحم، فإن تنفسها يتم عن طريق خياشيم موجودة علي جانبي جسمها. |
| buried in a communal grave, her body will never be found. | Open Subtitles | دُفنت في مقبرة عمومية و جثمانها لم يتم العثور عليه |
| If I have to spend even one night in jail, believe me I'Il have everyone buried in this market itself. | Open Subtitles | اذا كان يَجِبُ أَنْ اقضي حتى ليل واحد في السجنِ،صدقني انا سأجعل كل شخص يدفن في هذه السوق |
| Think of all the dead pets buried in the backyard. | Open Subtitles | فكري في الحيوانات التي تم دفنها في الفناء الخلفي |
| Among those buried in the cemetery reportedly are thousands of Jews killed in the Holocaust and important Jewish sages. | UN | وذكرت التقارير أن من بين المدفونين في المقبرة آلاف اليهود الذين قتلوا إبان الهولوكوست وبعض حكماء اليهود. |
| buried in the damn desert. Unmarked graves out past Terlingua. | Open Subtitles | و قد دُفنوا في الصحراء اللعينه و في مقابر مجهوله خارج ترلنجوا |
| Well, here's how it is, brother, just because your partner is going to be buried in this cold hard clay doesn't mean a man such as you with other options got to. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك الأمر أخي ليس لأنّك شريكك سيتمّ دفنه في هذا المكان أنّك ستلحقه على الرغم من الخيارات التي تملكها |
| Obviously, the Abydos Stargate had been buried in the rubble. | Open Subtitles | من الواضح , أن بوابة ابيدوس مدفونه في الركام. |
| These Kashmiris are buried in the graveyards of Kashmir, not in Pakistan. | UN | هؤلاء المواطنون الكشميريون دفنوا في مقابر كشمير وليس في مقابر باكستان. |