"but for you" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن بالنسبة لك
        
    • لكن بالنسبة لك
        
    • لكن لك
        
    • لكن من أجلك
        
    • ولكن من أجلك
        
    • ولكن لأجلك
        
    • ولكن لك
        
    • ولكن لكِ
        
    • لكن من اجلك
        
    • لكن بالنسبة اليك
        
    • لكن بالنسبة لكِ
        
    • لكن لأجلك
        
    But for you, Luchino, it's 10 francs. Open Subtitles ‫ولكن بالنسبة لك ، يا لو تشينو ‫هو 10 فرنكات
    For me, it brings spice to my last days, But for you... Open Subtitles بالنسبة لي، فهو يجمع التوابل إلى أيامي الأخيرة، ولكن بالنسبة لك...
    But for you, maybe it's not worth the risk. Open Subtitles لكن بالنسبة لك ربما الأمر لا يستحق المخاطرة
    Well, I'm on year 20, But for you, we can revisit in... Open Subtitles انا اقول عشرين سنة لكن بالنسبة لك يمكننا اعادة النظر من ثلاث الى خمس سنوات
    I have changed my religion, as you know, But for you I pray in every denomination. Open Subtitles لقد غيرت ديانتي كما تعلمين لكن لك اصلي كل لحظه
    I certainly charge more for it when I do, But for you, Madonna, today, there's no charge. Open Subtitles أنا بالتأكيد أتقاضى أكثر على ثمنه لكن من أجلك اليوم بالمجان
    - It's normally ten and under, But for you I'll make an exception. Open Subtitles عادةً للأطفال أقل من 10 أعوام، ولكن من أجلك سأفعل إستثناء.
    But for you, the odds don't even apply until you're both clear about what you want. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك لا تنطبق حتى عليكي حتى انتم الاثنين تكونا واضحين بما تريدونه
    Tomorrow I have a wedding, But for you I throw everything. Open Subtitles غدا لدي الزفاف، ولكن بالنسبة لك أرمي كل شيء.
    well, there's meditation and yoga, But for you, i'd definitely say do both. Open Subtitles حسناً, التأملواليوجا، ولكن بالنسبة لك , أرشح لكَ الإثنين.
    But for you, all the liquor in this shitty world wouldn't be enough. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك ، كل الخمور في حانات العالم لن تكون كافيه
    But for you, life with her must have been a torture. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك, حياتك معها كانت تعذيب لك
    It will end for him, yes, But for you, Open Subtitles ستنتهي بالنسبة له ، نعم لكن بالنسبة لك
    Paddy McCarthy. But for you, it's Uncle Paddy. Open Subtitles بادي مكارثي و لكن بالنسبة لك , أنا العم بادي
    But for you and me, boxing's also about showing people you ain't no child. Open Subtitles لكن بالنسبة لك ولي , الملاكمة أيضا حول عرض للناس بأنك لست طفل
    Then the Cave was not a proving ground only for us, But for you as well. Open Subtitles , أذن الكهف لم يكن أرض أختبار لنا فقط . لكن لك أيضا
    I've never killed a woman before, But for you I'd be willing to make an exception. Open Subtitles لم يسبق لي أن قتلتُ إمرأة من قبل, لكن من أجلك, سأكون مستعداً للقيام بإستثناء.
    I'm a little bit scared of clowns, But for you, I'm there. Open Subtitles أنا أخاف قليلاً من المهرجين، ولكن من أجلك سأكون هناك
    I can't guarantee this for everybody, But for you... Open Subtitles ليس بوسعي ضمـان ذلك لأيِّ شخص، ولكن لأجلك أنت فقط.
    I've been thinking how dangerous it would be. Not just for me, But for you. Open Subtitles كنت أفكر كم سيكون هذا خطيراً ليس لي فقط ولكن لك أيضاً.
    Of course, But for you, that means seeking out money, finery, power. Open Subtitles بالطبع ولكن لكِ هذا يعني السعي للمال، التبرج، والسلطة
    I do not, But for you, i can find anything. Open Subtitles ليس لدي .. لكن من اجلك يمكنني العثور على اي شيء
    Perhaps for them, it is chickenshit, But for you, Captain, we're re-promoting you to your former rank. Open Subtitles ربما هو كذلك بالنسبة اليهم لكن بالنسبة اليك أيتها النقيب فاننا سنعيد ترقيتك الى رتبتك السابقة
    And we can make it stop together, but... But for you to all of a sudden... Open Subtitles ويمكننا أن نقف سويًا لكن بالنسبة لكِ فجأة
    But for you, I will save time for cruelty. Open Subtitles و لكن لأجلك , سأُوفّر وقتاً للوحشيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus