"but he told me" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنه أخبرني
        
    • لكنه قال لي
        
    • ولكنه أخبرني
        
    • ولكن قال لي
        
    • لكنّه أخبرني
        
    • لكنه طلب مني
        
    • ولكن أخبرنى
        
    I know... him and his dad had their issues, but... he told me it was roughest for you growing up. Open Subtitles أعلم أنه والده كان لديهما مشاكلهما لكنه أخبرني أن الأمر كان أصعب بالنسبة إليك
    But he told me not to worry because I'm a Peck and I'll get promoted anyway. Open Subtitles لكنه أخبرني أن لا أقلق لأنني بيك وسوف أحصل الترقية بأي حال
    But he told me not to worry because I'm a Peck and I'll get promoted anyway. Open Subtitles لكنه أخبرني أن لا أقلق لأنني بيك وسوف أحصل الترقية بأي حال
    Lee's out But he told me to expect you. Open Subtitles فان لم، لكنه قال لي حسن الضيافة له
    He couldn't be here, But he told me to tell you he's truly sorry. Open Subtitles لم يكن بمقدوره ان يكون هنا لكنه قال لي ان اقول لكِ انه آسف حقا.
    But he told me he had spoken to a group outside the bloc that wanted to make contact. Open Subtitles ولكنه أخبرني بأنه تحدث مع المجموعة الذين أرادوا عقد أتصالات وهم خارج المقاطعة
    He said he couldn't talk, But he told me to meet him the next day and he'd explain everything. Open Subtitles وقال أنّه لا يستطيع الكلام، ولكن قال لي أن أقابله في اليوم التالي وسيُفسّر كلّ شيء.
    He wants to meet me today, But he told me to be alone. Open Subtitles هو يريد أن يلتقيني اليوم لكنّه أخبرني أن أكون وحيدة
    But he told me that he'd already proposed and you eagerly accepted. Open Subtitles لكنه أخبرني أنه تقدم لخطبتكِ بالفِعل و أنتِ قبلتِ بشغف
    But he told me about another woman, a woman more beautiful that he'd loved before, and I couldn't bear it. Open Subtitles لكنه أخبرني بشان إمرأة أخرى إمرأة أكثر جمالًا مني إمرأة كان يحبها وأنا لم أستطع التحمل
    He didn't tell me his name, But he told me all about the new house and the remarkably modern vacuum system. Open Subtitles لم يُخبرني إسمه لكنه أخبرني عن المنزل الجديد والنظام الحديث للكنس بالمكانس الكهربائية
    But he told me that you were the working officer on this case. Open Subtitles لكنه أخبرني بأنك أنت الذي تعمل على القضية
    He flew to Florida last month But he told me and my mom he had a meeting in New York. Open Subtitles سافر لفلوريدا الشهر الماضي لكنه أخبرني وأمي أن لديه اجتماع في نيويورك
    Uh, But he told me To Tell You That He's Totally Cool With It. Open Subtitles لكنه أخبرني أن أبلغكم أنه موافق تماماً على ذلك
    But he told me that in confidence, buddy. So you can't tell anybody, okay? Open Subtitles لكنه أخبرني بذلك بشكل سري لذا، يجب ألا تخبر أحداً
    Papers said it was a crime of passion But he told me there wasn't any passion to it. Open Subtitles الصحف قالت أنها جريمة بدافع العاطفة لكنه أخبرني أنه لا توجد أي عاطفة
    I was scared to move out here, but, he told me the biggest risk is never taking any, so... Open Subtitles كنت خائفًا من الانتقال لهنا لكنه قال لي إن أكبر مخاطرة هي عدم المخاطرة
    Once I tried to talk to him about it But he told me to shut up. Joe! When did they let you off? Open Subtitles حاولت ان اتحدث معه عن الامر لكنه قال لي ان اصمت متى اطلقوا سراحك؟
    But he told me you could fix my hands. Open Subtitles لكنه قال لي بأنه يمكنك اصلاح يدي
    I didn't think he would; I thought it was a trap. But... he told me you were dead. Open Subtitles لم أظنه سيفعل وظننه فخاً ولكنه أخبرني بأنّك ميتاً
    I don't know where he was gonna get that kind of green, but... he told me to stay at the bar and he'd be back. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين كان ستعمل الحصول على هذا النوع من اللون الأخضر، ولكن... قال لي البقاء في شريط وأنه سيكون مرة أخرى.
    But he told me that you told him he should wait. Open Subtitles لكنّه أخبرني بأنكم نصحتموه بالإنتظار.
    I thought he was there to guard me, But he told me to stop. Open Subtitles ظننت بأنه كان هناك ليحميني و لكنه طلب مني أن أتوقف
    "lt's all my fault, " Hub said, But he told me not to worry. Open Subtitles قال هب هذا كله خطأى ولكن أخبرنى ألا أقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus