"but if i" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن إذا
        
    • ولكن إذا
        
    • لكن لو
        
    • لكن إن
        
    • ولكن إن
        
    • ولكن لو
        
    • لكن اذا
        
    • ولكن اذا
        
    • لكن ان
        
    • لكنني لو
        
    • لكني لو
        
    • ولكن ان
        
    • لكنني إذا
        
    • لكني إذا
        
    • لكنّي إذا
        
    You know... the nurse said hockey is bad for my blood pressure, but... if I watch one more home design show, Open Subtitles أتعلم ؟ أخبرتني المُمرضة أن مُشاهدة الهوكي سيء لضغط الدم خاصتي ، لكن إذا شاهدت عرض آخر للتصميم المنزلي
    I'm not going to stop you, But if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die. Open Subtitles أنا لن تتوقف لك، ولكن إذا كنت لا تحصل له جرة أخرى في 30 دقيقة قال انه ذاهب للموت.
    But if I did, I'd want her to be straight with me. Open Subtitles لكن لو كان لدي، كنت لأود منها أن تكون صريحة معي
    But if I'm with you, I don't think I'd get scared. Open Subtitles لكن إن كنت معك ، لا أعتقد أننى سأكون خائفة
    But if I'd told you not to see him or if I'd had him fired, you would have wanted him even more. Open Subtitles ولكن إن كنت قلت لكم لا لرؤيته أو إن كنت قد أطلقت عليه، كنت قد أراد له أكثر من ذلك.
    But if I don't set that hand, he'll be crippled for life. Open Subtitles ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته
    But if I can get into Graydal, I can get evidence. Open Subtitles لكن اذا استطعت الدخول الى جرايدال أستطيع الحصول على دليل
    This is a start, But if I'm thinking law school, Open Subtitles هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون
    But if I have to match you, you have to match me. Open Subtitles لكن إذا كان علي أن أصبح متماثلة لك، فعليكِ أن تماثليني
    But if I somehow make it out of this room alive, Open Subtitles لكن إذا خرجت بطريقة ما من الغرفة على قيد الحياة
    But if I see you again, I will definitely shoot you. Open Subtitles ولكن إذا أراك مرة أخرى، وسوف يطلق النار عليك بالتأكيد.
    Yes, But if I wait until after publication, then it's too late. Open Subtitles نعم، ولكن إذا انتظرت حتى بعد النشر، سيكون الأوان قد فات.
    But if I don't adjust the inverter to minimize harmonic distortion we'll get pulsating torque and the whole thing will fry. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا ضبط العاكس للحد من التشوه التوافقي أننا سنصل النابض عزم الدوران والشيء كله سوف تقلى.
    But if I wake up and that cat is shaved again, there will be hell to pay! Open Subtitles حسناً، لكن لو استيقظت ووجدت تلك القطة قد حُلِق شعرها مجدداً، سأجلعك تدفع الثمن غالياً
    I'm sorry to disappoint, Madam, But if I were you, Open Subtitles آسفٌ لتخييب ظنّك يا سيدتي لكن لو كنت مكانك
    But if I had dinner in a drug front, I'm exposed. Open Subtitles لكن إن كنت قد تناولت العشاء في متجر مخدرات فسأتورط
    But if I wanna jump up and down again this week, Open Subtitles و لكن إن قررت أن أقفز مرة أخرى هذا الأسبوع
    But if I could keep one person from feeling that, I would. Open Subtitles ولكن إن كان باستطاعتي أن أجنب شخصاً الإحساس بالمثل .. فسأفعل
    I'm not sleeping with my investigator, But if I were, this conversation between us could never take place. Open Subtitles أنا لست في علاقه مع محققي ولكن لو كنت كذلك هذه المناقشه بيننا لم تكن لتحدث
    But if I'm right, then I'll be on his mission soon. Open Subtitles لكن اذا كنت محق , ثم سأكون فى مهمته قريبا
    OK, But if I get bored, I'll need picking up sooner. Open Subtitles حسنا ، ولكن اذا شعرت بالملل ‎سأحتاج ان تأخذيني عاجلاً
    But if I hear you've repeated this to anyone, you'll never work on this production or in this town again. Open Subtitles لكن ان سمعت انك اعدت قول هذا لاي شخص لن تعمل ابدا هنا ولا حتي في هذه المدينة
    But if I were you, I'd keep my head down. Open Subtitles لكنني لو كنت مكانك كنت سوف احافظ على حياتي
    I'm not sure what she told you, But if I were you, Open Subtitles أنا لست واثق بما أخبرتك زوجتك، و لكني لو كنت مكانك
    Yeah, But if I wasn't so big, it never would've broke. Open Subtitles نعم , ولكن ان لم اكن كبيراً جداً, لم يكن لينقطع.
    But if I'm gonna take care of him I'm gonna have to quit my job and without my job I'm no better than Sita. Open Subtitles لكنني إذا سأعتني به, سيكون علي أن أستقيل من عملي وبدون عملي, لن أكون أفضل من صيتا
    But if I so much as breathe at it funny, my boss would kill me. Open Subtitles لكني إذا لم أتعامل معها برفق، سيقتلني رئيسي
    But if I were afraid of the dark, that would be a totally rational, adaptive evolutionary response. Open Subtitles لكنّي إذا كنت كذلك سيكون هذا منطقي تماماً رد التطور للتكيّف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus