"but it seems" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن يبدو
        
    • ولكن يبدو
        
    • لكنه يبدو
        
    • لَكنَّه يَبْدو
        
    • إلا أنه يبدو
        
    • غير أنه يبدو
        
    • لكنّه يبدو
        
    • ولكنه يبدو
        
    • لكن بدا
        
    • لكن تبدو
        
    • لكن لا يبدو
        
    • لكن يبدوا
        
    • ولكن يبدوا
        
    I don't, but it seems like it's worth checking out. Open Subtitles لا أعلم , لكن يبدو أنها تستحق التحقق منها
    but it seems your own intelligence agency wasn't listening. Open Subtitles لكن يبدو أنّ جهاز استخباراتكم لم يكن يستمع
    but it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. UN ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها.
    You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls. Open Subtitles كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات
    And now we're still waiting to get more specific DNA, but it seems to be simian fecal matter. Open Subtitles و إلان نحن ننتظر المزيد من التوضيح للحامض النووى لكن يبدو أن التراب يخص براز قردة
    but it seems you can fight what school are you? Open Subtitles لكن يبدو أنك تستطيع القتال، من أي مدرسة أنت؟
    but it seems like we don't have the time for that. Open Subtitles أود أن أدعك ترتاح ، لكن يبدو أنه لاوقت لذلك
    So sorry, but it seems you'll do in place of the wizard. Open Subtitles آسف جداً ، لكن يبدو أن لك فائدة في عالم السحر
    but it seems these words are not meant for the Indian. Open Subtitles و لكن يبدو ان هذه الكلمات ليس المقصود بها الهنود
    Sorry, but it seems that only were some idiots on their bicycles. Open Subtitles الواجهة الأمامية تأثرت لكن يبدو وكأنه يوجد بعض الحمقى على الطريق
    I'm not sure what to make of it but it seems that Jefferson's been communicating with someone secretly. Open Subtitles أنا لست متأكدا ماذا استنتج من ذلك ولكن يبدو أن جيفرسون كان يتواصل مع شخص سراً
    For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. Open Subtitles لمدة عام، ولقد حاولت أن تتطور لك من البدائية كهف أوسكار إلى شيء أكثر دقة، ولكن يبدو وكأنني قد باءت بالفشل.
    but it seems that Mr. Raj and his wife had done.. Open Subtitles ولكن يبدو أن هذه القضية من جانب السيد راج وزوجته
    but it seems the wilderness needs my particular talents. Open Subtitles ولكن يبدو أن البرية تحتاج إلى مواهبى الخاصة
    I didn't picture you like the sort, but it seems there is a shady side to you. Open Subtitles انا لم اكن اتصورك من هذا النوع , ولكن يبدو ان لك جانب غامض ..
    'Cause, you know, I always thought so, but it seems like other people aren't really catching'on. Open Subtitles السبب انا كنت دائما اعتقد ذلك , ولكن يبدو ان بعض الناس الاخرين لايفهمو الامر.
    Obviously, I haven't slept in it, but it seems comfortable. Open Subtitles من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً
    I may be wrong, but it seems like we're losing momentum. Open Subtitles أنا قَدْ أكُون خاطئَ، لَكنَّه يَبْدو أنن نفقد الزخم
    The extent to which inadequate qualifications have had a negative impact upon operations in both Tribunals is difficult to quantify, but it seems certain that they have. UN ويصعب تحديد مدى التأثير السلبي لنقص المؤهلات على العمل في كلا المحكمتين، إلا أنه يبدو بصورة مؤكدة أنه كان لذلك تأثير.
    Year in and year out, the Working Group starts out with a lot of ideas and hopeful proposals, but it seems to end up at a dead end. UN ففي كل سنة يبدأ الفريق العامل بقدر كبير من اﻷفكار والاقتراحات المفعمة باﻷمل، غير أنه يبدو أنها تصل إلى طريق مسدود.
    You claim that you have no idea where this is headed, but it seems pretty clear to me. Open Subtitles تدّعي أنّ لا فكرة لديك أين يسير هذا، لكنّه يبدو واضحاً جداً لي.
    Not to be rude, but it seems a little slutty and crazy to me. Open Subtitles لاأريد أن أكون وقح, ولكنه يبدو كـ عهر و جنون بالنسبة لي
    No one is quite sure why it happened, but it seems that ice advanced from the poles until the entire world was plunged into an interminable frozen winter. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط لما حدث ذلك، لكن بدا وأن الثلج تقدّم من الأقطاب حتى انغمس العالم كله في شتاءٍ متجمد لا نهاية له.
    but it seems an appropriate gift for a man on his wedding day. Open Subtitles قد لا تحب ما ستشاهده لكن تبدو هدية مناسبة
    I do not wish to speak harshly, but it seems you do not care what you ask of me! Open Subtitles لا أود أن أتكلم بقسوة لكن لا يبدو أنه يهمك ما تطلبين مني
    You know that, but it seems Se Ra doesn't know that. Open Subtitles أنتِ تعرفين هذا، لكن يبدوا أن سيرا لا تعرف هذا.
    I don't fully know what I'm doing, but it seems like you guys do, so I'm just gonna stay out of the way and give you guys whatever you need. Open Subtitles انا حقاً لا اعرف ماذاافعل, ولكن يبدوا انكم تعرفون, لذالك انا فقط سوف ابقى بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus