"but now you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن الآن
        
    • لكنك الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • ولكنك الآن
        
    • لكن الان
        
    • لكنكِ الآن
        
    • لكنك الأن
        
    • لكنك الان
        
    • ولكن أنت الآن
        
    • لكنّك الآن
        
    • ولكن الان انت
        
    • ولكنّكَ
        
    Luna, wait. I'm so sorry. but now you see what we're facing. Open Subtitles يؤسفني مصابك، لكن الآن رأيت مانواجه، عدو سيبذل كل شيء ليفوز
    but now you're hurting him, and I can't allow that. Open Subtitles لكن الآن أنت تَآْذيه، وأنا لا أَستطيعُ السَماح لذلك.
    Well,... this was your room but now you're in 304. Open Subtitles حسناً، كانت هذه غرفتك لكنك الآن في غرفة 304
    but now you're so tiny there's nothing you can do. Open Subtitles ‫لكنك الآن اصبحت صغيرة الحجم ‫ولا يمكنك مساعدتي بشيء.
    but now you've met me and you're not so clever, are you? Open Subtitles ولكن الآن كنت قد اجتمعت أنا وأنت لسنا ذكي جدا، وأنت؟
    You know, you were already getting some action tonight, but now you are really gonna get some. Open Subtitles تعلمين , كنتَ ستحصل على بعض من النشاط الليلة ولكنك الآن ستحصل بالفعل على البعض
    But now, you gotta realize, this is going to take some time. Open Subtitles لكن الان, انتم يجب ان تدركوا,ان هذا يستغرق بعض من الوقت.
    Frasier, you did your part, but now you have to let go. Open Subtitles فرايزر، أنت عَملتَ ما عليكَ، لكن الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَ.
    It's just that we were over there, they came, then you... over there, but now you're here. Open Subtitles أنه فقط كنا هنا ثم أتوا ثم أنتم , إلى هنا لكن الآن أنتم هنا
    but now you feel you can't do anything on your own. Open Subtitles لكن الآن تَشْعرُ بأنّك لا تَستطيعُ تَعمَلُ أيّ شئ لوحدك.
    I didn't think that you could understand but now you're so old... Open Subtitles لم أكن أظن أنه يمكنك أن تفهم لكنك الآن كبير جدا
    I mean, you always looked tired, but now you look tired in a... not sexy way. Open Subtitles تبدو متعباً دائماً لكنك الآن تبدو متعباً بطريقة غير مثيرة
    but now you come to me with fear. As the dead have taken command over the sea. Open Subtitles لكنك الآن آتيتني خائفاً وكان الأموات هيمنوا على سيادة البحر
    But... but now you got him going out on crime scenes... Open Subtitles ولكن ولكن الآن أنت حصلت عليه الخروج على مسرح الجريمة
    but now you can afford the world's best drum kit Open Subtitles ولكن الآن يمكنك أن تحمل أفضل طبل في العالم
    but now you can have constant access to the manuscript. Open Subtitles ولكن الآن هل يمكن أن يكون وصول ثابت والمخطوطة.
    Yeah, but now you just come home and go to the meetings. Open Subtitles نعم, ولكنك الآن جئت إلى المنزل وأنت تذهبين إلى تلك اللقاءات
    You might've been fun a hundred years ago, Burnsie, but now you're a cheap, old lamewad. Open Subtitles انت ربما كنت تستمع قبل مئات السنين بيرنز لكن الان انت زهيد و ممل
    It didn't end well, but now you're back with him? Open Subtitles لم ينتهِ على خير، لكنكِ الآن قد عدتِ إليه؟
    Well, I'm trying, but now you're making a scene. Open Subtitles . أنا احاول , لكنك الأن تديرين الموقف
    We may have ruined your day, yes, but now you're just spiraling. Open Subtitles من الممكن اننا خربنا يومك ، صحيح لكنك الان تبالغ
    So not only does this thing exist, but now you have deprived everyone of cake. Open Subtitles ولكن ليس فقط أن هذا الشيء موجود ولكن أنت الآن حرمت الجميع من الكعكة
    but now you're single, and that makes you miserable because you think it's too soon for another relationship. Open Subtitles لكنّك الآن وحيدٌ وهذا يشعرك بالبؤس لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة
    But now... you've brought the devil's music into our home. Open Subtitles ولكن الان انت جلبت موسيقى الشياطين إلى داخل منزلنا
    but now you'd be going after us For embracing the bedrock of family values. Open Subtitles ولكنّكَ ستثأر منّا الآن لتبنّينا حجر أساس القيم العائليّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus