"but there's a lot of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن هناك الكثير من
        
    • لكن هناك الكثير من
        
    • لكن يوجد الكثير من
        
    You know, but there's a lot of other people. Open Subtitles أنت تعرف، ولكن هناك الكثير من الناس الآخرين.
    Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. Open Subtitles لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة
    Yeah, but there's a lot of things I've always wanted, and I haven't done any of them. Open Subtitles نعم ولكن هناك الكثير من الاشياء الذين اردتهم دائماً و لم افعل اي شيء منهم
    Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here. Open Subtitles حسناً، ربّما ليست إصدارة حُكوميّة، لكن هناك الكثير من المعلومات هنا.
    Well, yeah, but there's a lot of housing projects going up, there's roads being paved, and it's The Sunshine State. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن هناك الكثير من مشاريع الإسكان الجارية طرق يتم تعبيدها إنها الولاية المشمسة
    I'm trying, but there's a lot of bleeding over here. Open Subtitles أنا أحاول، لكن هناك الكثير من النزيف هنا.
    - I'm trying but there's a lot of damn bows here. Open Subtitles أحاول أن أكون كذلكَ، ولكن هناك الكثير من العقد هنا.
    but there's a lot of things about me that would totally embarrass you. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأشياء عني شأنه أن يحرج تماما لك.
    No, but there's a lot of communities and targets in between. Open Subtitles لا، ولكن هناك الكثير من المجتمعات و الأهداف في الطريق إلى العاصمة
    There's a lot of good people that have come here, but there's a lot of people that have come here just because they couldn't find a job elsewhere. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الطيبين الذين يأتون إلى هنا، ولكن هناك الكثير من الناس التي تأتي هنا فقط لأنهم لا يستطيعون
    but there's a lot of good writing that comes out of rooms I don't run. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الكتابة الجيدة التي تأتي من غرف لا أديرها
    I don't see any external injuries, but there's a lot of blood. Open Subtitles لا أرى أي إصابات خارجية ولكن هناك الكثير من الدماء
    Haven't seen her, but there's a lot of traffic coming in and out. Open Subtitles لم أر لها، ولكن هناك الكثير من حركة المرور القادمة داخل وخارج.
    but there's a lot of ways that people are showing their support, like this family here with their lower-tech, hand-painted signs. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الطرق التي يستخدمها الناس لدعم مثل هذه العائله هنا
    There's a lot of firepower around here, but there's a lot of bullshit, too. Open Subtitles هناك العديد من الأسلاك المكهربة هنا لكن هناك الكثير من الهراء أيضاً
    but there's a lot of pressure to do something. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الضغط فافعل شيئاً ما
    -Yeah. Your father's a perfectly good guy, but there's a lot of stuff that he just doesn't understand about the world -that I understand. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    but there's a lot of MOVES YOU COULD HAVE MADE Open Subtitles لكن هناك الكثير من الخطوات يمكنك القيام بها
    Well, better than not being on a list, I guess, but there's a lot of people looking for work. Open Subtitles انه أفضل من ألا أكون على أي قائمة, أظن و لكن هناك الكثير من الناس الذين يبحثون عن عمل الآن
    but there's a lot of us folks from the scene in between saying, "Hey, we're all looking to chill out and lay down with someone special." Open Subtitles و لكن هناك الكثير من المتفرجين مثلنا يقولون نحن جميعاً نريد أن نستمتع و أن نستلقي بجانب شخص مميز
    We're doing 200 (1 25 mph) now, but there's a lot of curves here. Open Subtitles نحن نسير بسرعة 200 كم لكن يوجد الكثير من المنحنيات هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus