"but there was" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن كان هناك
        
    • ولكن كان هناك
        
    • ولكن هناك
        
    • لكن هناك
        
    • لكن كانت هناك
        
    • لكن كان هنالك
        
    • ولكن كانت هناك
        
    • إلا أن هناك
        
    • غير أن هناك
        
    • ولكن كان هنالك
        
    • لكن كان هُناك
        
    • ولكن لا توجد
        
    • ولكن لم يكن هناك
        
    • ولكن ثمة
        
    • ولكن توجد
        
    I was careful, But there was this guy in a yellow car. Open Subtitles كنت حذرة ، لكن كان هناك هذا الشخص في السيارة الصفراء
    But there was a radiation surge just before we found the body. Open Subtitles لكن كان هناك زيادة مفاجئة بالأشعاع مباشرةً قبل عثورنا على الجسد
    But there was no death certificate filed with the Magistrate. Open Subtitles ولكن كان هناك أي شهادة وفاة تقدمت مع القاضي.
    But there was a lot of hate in that town. Open Subtitles ولكن كان هناك الكثير من الكره في تلك البلدة.
    But there was a connection with a three-year-old tailing report. Open Subtitles ولكن هناك للأمر صلة بتقرير تعقب عمره ثلاث سنوات.
    The name seemed innocent enough, But there was something that jarred. Open Subtitles يبدو أن إسمه غير مؤذٍ لكن هناك شيء منفرٌ بالإسم
    But there was a time in my career when I would have Asked the question I should have asked. Open Subtitles و لكن كان هناك وقت في مسيرتي المهنية عندما كنت اسأل السؤال الذي كان يجب ان أسأله
    But there was a statistically significant concentration in South Wales. Open Subtitles لكن كان هناك تمركزاً ثابتاً وكبيراً في جنوب ويلز
    No. But there was a peak in rift activity at the Electro. Open Subtitles كلا ، لكن كان هناك تصاعداً في نشاطات الصدع في الإليكترو
    No, But there was one lady who opened a door, Open Subtitles كلا .. لكن كان هناك سيده فتحت أحد الأبواب
    But there was one fatal flaw in Bekenstein's idea: Open Subtitles لكن كان هناك خطأ فادح فى فكرة بيكينشتاين
    He wanted to go out and play... But there was a TV show he didn't want to miss. Open Subtitles أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته
    Yeah, But there was always that void inside of him. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله
    Yeah, But there was kind of a scheduling conflict. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك نوع من تضارب المواعيد.
    But there was definitely something off with her these past few weeks. Open Subtitles ولكن كان هناك شيء غريب حيالها بالتأكيد في الأسابيع القليلة الماضية
    But there was something you wanted to tell me... something important, face-to-face. Open Subtitles ولكن هناك شئ ما تريد إخبارى به شئ مهم وجهاً لوجه
    The draft articles constituted a good basis for further work, But there was disagreement in some areas. UN واسترسل قائلا إن مشروع المواد يشكل أساسا جيدا للعمل اﻹضافي، لكن هناك اختلافات في بعض المجالات.
    The research was great, But there was an unexpected gift. Open Subtitles البحث كان رائعاً لكن كانت هناك هدية غير متوقعة
    I can't explain it, But there was something there. Open Subtitles لا استطيع تفسيره, لكن كان هنالك شيء هناك
    But there was a more effective way of reassuring people that was being developed that did not involve medication. Open Subtitles ولكن كانت هناك وسيلة آخرى أكثر فاعلية لطمأنة الناس في طور التكوين ولكنها لا تتضمن تناول عقاقير
    The scope of the two policies differed, But there was an overlap. UN وأوضح أن نطاق كل من السياستين يختلف عن الآخر، إلا أن هناك تداخلاً فيما بينهما.
    That time limit was occasionally exceeded, But there was a proposal to set an absolute limit of three days. UN وتم بين الوقت والآخر تجاوز هذه الحدود الزمنية، غير أن هناك اقتراحا بجعلها لا تتعدى ثلاثة أيام.
    But there was drunkenness, accidents, arrests. Open Subtitles ولكن كان هنالك أفراط بالشرب وحوادث وأعتقالات
    But there was a time when you trusted me more than anyone. Open Subtitles لكن كان هُناك وقتاً ما حيثُ كُنتِ تثقين بي أكثر من أى شخص آخر
    The Act also provided for applications for protection order outside court hours or court days, But there was no mechanism to consider such applications. UN كما ينص القانون على تقديم طلبات أوامر الحماية خارج ساعات أو أيام عمل المحاكم، ولكن لا توجد أي آلية للنظر فيها.
    And I was light years from being qualified for the job that he wanted me to do, But there was no one else. Open Subtitles وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل، ولكن لم يكن هناك أحد آخر.
    The rules of procedure were quite clear, But there was a tendency to ignore them. UN وأضاف أن النظام الداخلي واضح للغاية، ولكن ثمة اتجاه لتجاهله.
    No drastic measures would be required, But there was a need for adjustments to cover costs and manage unpredictable UN فلن يلزم اتخاذ تدابير متطرفة ولكن توجد حاجة إلى إجراء تعديلات لتغطية التكاليف ومواجهة الخسائر التي لا يمكن التنبؤ بها والتي تُعزى إلى تقلبات أسعار الصرف، فضلاً عن الحاجة إلى أموال إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus