"but with you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن معك
        
    • ولكن معك
        
    • لكن معكِ
        
    • لكن مَعك
        
    • ولكن بوجودك
        
    • لكن بالنسبة لك
        
    • ولكن معكِ
        
    It's a slow, clumsy practice. But with you this is so simple. Open Subtitles إنها مهنة بسيطة و حمقاء و لكن معك فهذا بسيط جداً
    But with you leading us, we could finally choose who's part of our family too! Open Subtitles لكن معك وأنت تقودنا , سنستطيع أخيرا اختيار من ينضم لعائلتنا أيضا
    I'm sorry, But with you, I need to ask who. Open Subtitles أنا آسف، ولكن معك أنا بحاجة لأن أسأل مَن
    In another person it would be bragging, But with you it's something different. Open Subtitles فى شخص تلك الصفة آخر تعتبر مفاخرة ولكن معك فهى شىء مختلف.
    For 10 years, my students have failed the Radio France contest, But with you and ... Open Subtitles لعشر سنوات فشل طلابي في مسابقة راديو فرنسا لكن معكِ و
    I always thought this was a beautiful island... But with you here, it is even more beautiful. Open Subtitles اعتقدت دائما أن هذه كانت جزيرة جميلة... لكن مَعك أنت وهنا، تكون جميلُة لدرجة أكبر.
    I know my loss is common, But with you here, I want so badly for my womb to be able to carry. Open Subtitles , أعرف خسارتي شائعة لكن معك ِ هنا , أنا أريد بشدة لرحمي أن يكون قادرا للحمل
    But with you, I have to be honest, and it is not good. Open Subtitles لكن معك , على أن اكون صادقه وهذا ليس جيد
    But with you everything feels like it already happened. -And? Open Subtitles لكن معك كل شيء يشعر بانه قد تم بالفعل
    But with you, I can see you're like me- a player. Open Subtitles وأرى كيف تسير الأمور. لكن معك يمكنني أن أرى بأنك مثلي، لاعب
    You know, usually I would be completely disgusted... with someone sticking their fingers into my drink, But with you, not so much. Open Subtitles أتعلمين، عادةً أصاب بالإشمئزاز من شخص يضع أصابعه فى مشروبى، لكن معك لست بهذه الدرجة.
    But with you I got to strategize, play the cards right, keep you from slipping off into the night. Open Subtitles و لكن معك يجب علي أن أضع الإسترتيجيات و ألعب أوراقي بشكل مناسب لكي أبقيك و أمنعك من الهرب في الظلام
    It all seems like a coincidence, But with you... there are no coincidences. Open Subtitles كل ذلك يبدو وكأنه صدفة، ولكن معك ليس هناك صُدَف
    Yeah, But with you, one second's always about 20 minutes, boo. Open Subtitles ولكن معك الثانية الواحدة تعني دائما حوالي 20 دقيقة يا حبيبي
    But with you... it's not even a secret. Open Subtitles ولكن معك أنت حتى لا تحاول أن تخفي عشقـُـك للخسارة
    And I would say that it would hurt, But with you it won't. Open Subtitles وانا ساقول أن ذلك قد يكون مؤلم ولكن معك هو لا
    Without you I'm just a dreamer... But with you... there's not a thing in this world that I can't do. Open Subtitles انا لاشيء بدونك لكن معك ولكن معك ليس هناك شيء مستحيل بالعالم
    I've known many women, But with you it's different. With you I'm afraid. Open Subtitles عرفت الكثير من النساء، ولكن معك الوضع مختلف، معكِ أشعر بالخوف
    Simple hypnotic control, as with the factory drones, But with you, we need something more complex. Open Subtitles تحكم تنويمي بسيط مثل ما فعلت بعمال المصنع لكن معكِ نحتاج شيئا معقدا أكثر
    Most times the universe just compensates around it, But with you... Open Subtitles في أغلب الأوقات، يتم تعويض الكون حوله ... لكن معكِ
    I'll go to Venice, But with you! Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ إلى فينيسيا، لكن مَعك!
    Not ready yet, But with you by my side, Open Subtitles لست مستعداً حتى الآن , ولكن بوجودك بجانبي
    But with you, I said right away, Open Subtitles لكن بالنسبة لك , فقد قلت لنفسي
    Usually, I can't wait to get away from a woman once I've ejaculated, But with you, Open Subtitles عادتاً ، لا استطيع الأنتظار للأبتعاد عن أمرأه بعد القذف عليها ولكن معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus