but you need to tell me what is happening in there. | Open Subtitles | لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل. |
Now you're cute, but you need to go the distance. | Open Subtitles | الآن أنتِ جميلةً , لكن يجب أن تخاطري بِمظهركِ |
You don't want to talk to me about it, that's fine, but you need to see someone. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد ان تتحدث معى ؛ هذا جيد. ولكن عليك استشارة ورؤية احدهم. |
You're not in trouble, but you need to come home now. | Open Subtitles | انتما لستما في ورطه ولكن يجب ان تعودان للمنزل الان |
The doctor said everything's fine, but you need to rest. | Open Subtitles | الدكتورة قالت بأن كل شيء بخير لكنك بحاجة للراحة |
You can file the forms in 20 minutes, but you need signatures. | Open Subtitles | يمكنك أن تقدم الاستمارات خلال 20 دقيقة، لكنك تحتاج إلى توقيعات |
They'll be here soon, but you need to calm down. | Open Subtitles | سيوف يكونون هنا قريبا , لكن عليك أن تهدأ |
Look, man, I don't know what you're doing here, but you need to come home with me. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لا أعلم ماذا تفعل هنا لكن عليك أن تعود إلى المنزل معي |
but you need to know that you can't trust him. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعلمي أنه لا يمكنك الوثوق به |
I don't know what I'm gonna do... but you need to go out there and have the vault for your damn of your life! | Open Subtitles | انا لا أعلم ماذا سوف أفعل ؟ لكن يجب عليك أن تخرجي من هنا وأن تفعلي الوثب من أجل الفوز بفرصة حياتك |
And I'll spare you the lecture you'll get from the periodontist tomorrow, but you need to practice better oral hygiene. | Open Subtitles | و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر |
but you need to lay off that until your cholesterol's down. | Open Subtitles | لكن يجب أن لا تأكله إلى أن ينخفض الكولسترول لديك. |
but you need to tell me what's really going on now. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تقول لي ما يحدث في الواقع الآن. |
We will send rescue, but you need to calm down. | Open Subtitles | سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي |
- but you need to call him Procet. - Okay, Procet. | Open Subtitles | ـ ولكن يجب أن تناديه بروسيت ـ حسنا يا بروسيت |
Yeah, but you need to check her for my phone. | Open Subtitles | أجل ولكن يجب عليك أن تُفتشها من أجل هاتفي |
Don't get alarmed, but you need to come to the police station. | Open Subtitles | لا ترتبتك , لكنك بحاجة للقدوم لمركز الشرطة |
but you need to be there. Forget the suspension. | Open Subtitles | لكنك تحتاج للتواجد هُناك انس أمر الإيقاف عن العمل |
but you need to stop finding things wrong with every guy you meet. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه |
but you need fear no more embarrassment from me. | Open Subtitles | ولكن تحتاج الخوف لا مزيد من الإحراج مني. |
Don't take this the wrong way, but you need changing. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بطريقة خاطئة ولكنك تحتاج إلى تغيير |
Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in. | Open Subtitles | المقر قَريبُ إلى نشره، لَكنَّك تَحتاجُ لإخْبار ماري الذي إذا تُريدُ القِراءة الذي داخل، |
but you need to find the strength to accept what has happened and move on. Right. | Open Subtitles | ولكن عليكِ إيجاد القوة لتقبل ما حدث ولتمضي قدمًا صحيح |
I realize you're tired, but you need to can the attitude. | Open Subtitles | انا اقدر بأنك متعبة لكنك تحتاجين الى سماحي لتقومين بذلك |
but you need to know they're not mad at you. | Open Subtitles | ولكنك بحاجة الى ان تعلمى انهم ليسوا غاضبين منكِ |
The title has nothing to do with the story, but you need a hook. | Open Subtitles | العنوان لا علاقة له بالقصة لكن تحتاج أن تصمت |
but you need to start thinking about someone else first instead of me. | Open Subtitles | لكن تحتاجين للبدأ في التفكير في شخص آخر أولاً بدلًا مني. |