"but you need" - Translation from English to Arabic

    • لكن عليك
        
    • لكن يجب
        
    • ولكن عليك
        
    • ولكن يجب
        
    • لكنك بحاجة
        
    • لكنك تحتاج
        
    • لكن عليكِ
        
    • ولكن تحتاج
        
    • ولكنك تحتاج
        
    • لَكنَّك تَحتاجُ
        
    • ولكن عليكِ
        
    • لكنك تحتاجين
        
    • ولكنك بحاجة
        
    • لكن تحتاج
        
    • لكن تحتاجين
        
    but you need to tell me what is happening in there. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل.
    Now you're cute, but you need to go the distance. Open Subtitles الآن أنتِ جميلةً , لكن يجب أن تخاطري بِمظهركِ
    You don't want to talk to me about it, that's fine, but you need to see someone. Open Subtitles إذا كنت لا تريد ان تتحدث معى ؛ هذا جيد. ولكن عليك استشارة ورؤية احدهم.
    You're not in trouble, but you need to come home now. Open Subtitles انتما لستما في ورطه ولكن يجب ان تعودان للمنزل الان
    The doctor said everything's fine, but you need to rest. Open Subtitles الدكتورة قالت بأن كل شيء بخير لكنك بحاجة للراحة
    You can file the forms in 20 minutes, but you need signatures. Open Subtitles يمكنك أن تقدم الاستمارات خلال 20 دقيقة، لكنك تحتاج إلى توقيعات
    They'll be here soon, but you need to calm down. Open Subtitles سيوف يكونون هنا قريبا , لكن عليك أن تهدأ
    Look, man, I don't know what you're doing here, but you need to come home with me. Open Subtitles اسمع يا رجل، لا أعلم ماذا تفعل هنا لكن عليك أن تعود إلى المنزل معي
    but you need to know that you can't trust him. Open Subtitles لكن عليك أن تعلمي أنه لا يمكنك الوثوق به
    I don't know what I'm gonna do... but you need to go out there and have the vault for your damn of your life! Open Subtitles انا لا أعلم ماذا سوف أفعل ؟ لكن يجب عليك أن تخرجي من هنا وأن تفعلي الوثب من أجل الفوز بفرصة حياتك
    And I'll spare you the lecture you'll get from the periodontist tomorrow, but you need to practice better oral hygiene. Open Subtitles و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر
    but you need to lay off that until your cholesterol's down. Open Subtitles لكن يجب أن لا تأكله إلى أن ينخفض الكولسترول لديك.
    but you need to tell me what's really going on now. Open Subtitles ولكن عليك أن تقول لي ما يحدث في الواقع الآن.
    We will send rescue, but you need to calm down. Open Subtitles سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي
    - but you need to call him Procet. - Okay, Procet. Open Subtitles ـ ولكن يجب أن تناديه بروسيت ـ حسنا يا بروسيت
    Yeah, but you need to check her for my phone. Open Subtitles أجل ولكن يجب عليك أن تُفتشها من أجل هاتفي
    Don't get alarmed, but you need to come to the police station. Open Subtitles لا ترتبتك , لكنك بحاجة للقدوم لمركز الشرطة
    but you need to be there. Forget the suspension. Open Subtitles لكنك تحتاج للتواجد هُناك انس أمر الإيقاف عن العمل
    but you need to stop finding things wrong with every guy you meet. Open Subtitles لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه
    but you need fear no more embarrassment from me. Open Subtitles ولكن تحتاج الخوف لا مزيد من الإحراج مني.
    Don't take this the wrong way, but you need changing. Open Subtitles لا تفهم هذا بطريقة خاطئة ولكنك تحتاج إلى تغيير
    Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in. Open Subtitles المقر قَريبُ إلى نشره، لَكنَّك تَحتاجُ لإخْبار ماري الذي إذا تُريدُ القِراءة الذي داخل،
    but you need to find the strength to accept what has happened and move on. Right. Open Subtitles ولكن عليكِ إيجاد القوة لتقبل ما حدث ولتمضي قدمًا صحيح
    I realize you're tired, but you need to can the attitude. Open Subtitles انا اقدر بأنك متعبة لكنك تحتاجين الى سماحي لتقومين بذلك
    but you need to know they're not mad at you. Open Subtitles ولكنك بحاجة الى ان تعلمى انهم ليسوا غاضبين منكِ
    The title has nothing to do with the story, but you need a hook. Open Subtitles العنوان لا علاقة له بالقصة لكن تحتاج أن تصمت
    but you need to start thinking about someone else first instead of me. Open Subtitles لكن تحتاجين للبدأ في التفكير في شخص آخر أولاً بدلًا مني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more