"calibration" - Dictionnaire anglais arabe

    "calibration" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايرة
        
    • معايرة
        
    • للمعايرة
        
    • لمعايرة
        
    • ومعايرة
        
    • ومعايرتها
        
    • بمعايرة
        
    • والمعايرة
        
    • ومعايرته
        
    • المعايير
        
    • المعايره
        
    • معايرته
        
    • المعنية بالمعايير
        
    In parallel with the calibration, improved methods are needed for calculating event locations and depths and for specifying the associated uncertainty. UN وبالتوازي مع المعايرة نجد أن تحسين اﻷساليب أمر مطلوب لحساب مواقع الظواهر وعمقها ولتحديد مقدار عدم اليقين المتصل بذلك.
    They participate in calibration and verification exercises and help to disseminate best practices. 4.2.2. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    By Diana's artful calibration, her tasks occur only inside the house. Open Subtitles من خلال معايرة ديانا الفذة، مهامها تحدث فقط داخل المنزل.
    The sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration, as it is essentially a digital system. UN ويسهل تصنيع جهاز الاستشعار هذا واستخدامه كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه أساسا نظام رقمي.
    There are multiple calibration sites around the world that are not sufficiently tied together, hence; UN توجد عبر العالم عدّة مواقع للمعايرة لا ترتبط ببعضها البعض بما فيه الكفاية، ولذلك:
    Several international data centres and international centres for the calibration of measuring instruments are based at Swiss institutions. UN وتوجد مقار عدّة مراكز بيانات دولية ومراكز دولية لمعايرة أجهزة القياس في مؤسسات سويسرية.
    They participate in calibration and verification exercises and help to disseminate best practices. 4.2.2. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    Mercury is also used in reference calibration instruments where there is a need for high precision. UN ويستخدم الزئبق أيضا في أدوات المعايرة المرجعية التي تحتاج إلى درجة عالية من الدقة.
    Reforming energy markets is a lengthy process that will probably require some calibration along the way. UN ويمثل إصلاح أسواق الطاقة عملية طويلة وقد يتطلب قدراً من المعايرة طوال مسيرة هذه العملية.
    However, calibration was difficult, expensive and time-consuming and often beyond the capabilities of a single scientist. UN بيد أنَّ المعايرة عملية صعبة وعالية التكلفة ومستهلكة للوقت، وكثيرا ما تتعدى قدرات أيِّ عالِم بمفرده.
    (iv) Quality records, such as inspection reports, test data, calibration data and certificates. UN وسجلات الجودة، مثل تقرير الفحص وبيانات الاختبار وشهادات المعايرة وبياناتها.
    Some mercury-containing devices might need to be retained for calibration purposes. UN وربما اضطُر الأمر للاحتفاظ ببعض الأجهزة المحتوية على الزئبق لأغراض المعايرة.
    The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. UN وتتطلب الأجهزة المستخدَمة معايرة وصيانة متطوّرين لا يتوفّر معظمهما من دون قدرة دولية.
    The sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration as it is essentially a digital system. UN ويسهل تصنيع واستخدام جهاز الاستشعار هذا كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه نظام رقمي بشكل أساسي.
    calibration and validation of remote-sensing results are essential. UN وتلزم معايرة نتائج الاستشعار عن بعد والتحقق من سلامتها.
    During the Conference, it is planned to conduct a demonstration for explosion calibration purposes at the former Semipalatinsk test site. UN ومن المقرر أن يجري عرض أثناء المؤتمر ﻷغراض معايرة التفجيرات في موقع التجارب السابق في سيمبالاتينسك.
    calibration and validation of remote sensing results are essential. UN وتعتبر معايرة نتائج الاستشعار من بعد والتحقق منها أمرا أساسيا.
    SHMI is involved in the calibration and validation of precipitation products and hydrological validation. UN ويشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في معايرة نواتج التهطال والتحقق من صحتها والتحقق الهيدرولوجي.
    The sediment analysis includes calibration mechanisms to guarantee that the information is of good quality. UN ويتضمن تحليل الرواسب اتباع آليات للمعايرة لضمان جودة نوعية المعلومات.
    Satellite-derived data would primarily be used for the calibration of ground equipment. UN ومن شأن البيانات المستمدة من السواتل أن تُستخدم أساسا لمعايرة المعدات الأرضية.
    Such issues include the network of auxiliary stations, network calibration, the characterization parameters and improved capability estimates. UN ومن بين هذه المسائل شبكة المحطات المساعدة، ومعايرة الشبكة، وبارامترات تعيين الخصائص، وتحسين تقديرات القدرة.
    Serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. UN وإمكانية أداء الخدمة تشمل التصويب بالأسلحة ومعايرتها وإجراء اختبارات رمي دورية في منطقة البعثة حسبما يُسمح به.
    Several regional centres for Dobson and Brewer instrument calibration have been established. UN هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور.
    Reed relays are often used in test, calibration, and measurement equipment applications. UN وكثيراً ما تستخدم مرحلات الريشة في تطبيقات الاختبار والمعايرة ومعدات القياس.
    Eight of the nine instruments were calibrated and made capable of measuring total ozone with better than 1 per cent accuracy, while one instrument was sent to Germany for repair and calibration before being returned to service. UN وتمت معايرة ثمانية من الأجهزة التسعة التي أصبحت مؤهلة لقياس الأوزون الكلي بدقة تفوق 1 في المائة، فيما تم إرسال جهاز واحد إلى ألمانيا لإصلاحه ومعايرته قبل إعادته للعمل من جديد.
    Some physicists believe this precise calibration of forces is evidence of God. Open Subtitles يعتقد بعض العلماء أن هذه المعايير الدقيقة للقوى هي دليل على وجود الله
    I'm just, uh, going through the calibration procedures for a well bore. Open Subtitles إجراءات المعايره لحفر البئر
    Its calibration is being executed in cooperation with RIAN and the University of Illinois Department of Astronomy, at Urbana, Illinois. UN وتجري معايرته اﻵن بالتعاون مع معهد علم الفلك الراديوي وقسم علم الفلك التابع لجامعة ايلينوي في أوربانا ، ايلينوي .
    To that end, calibration and maintenance guidelines and procedures recommended by tyre manufacturers should be followed. UN ولهذه الغاية، ينبغي اتباع المبادئ التوجيهية والإجراءات المعنية بالمعايير والصيانة التي توصي بها جهات التصنيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus