"calls upon states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهيب بالدول أن
        
    • يهيب بالدول أن
        
    • تطلب إلى الدول أن
        
    • وتهيب بالدول أن
        
    • يدعو الدول إلى
        
    • تدعو الدول إلى
        
    • يطلب إلى الدول
        
    • يناشد الدول أن
        
    • تناشد الدول أن
        
    • تطلب الى الدول أن
        
    • يهيب بجميع الدول أن
        
    • تدعو الدول الى
        
    • تهيب بالدول إلى أن
        
    • يطلب إلى جميع الدول أن
        
    • تحث الدول على
        
    The Special Rapporteur calls upon States to repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights. UN والمقررة الخاصة تهيب بالدول أن تلغي القوانين التي تُجرّم الجمعيات غير المسجلة التي تعمل في سبيل إعمال حقوق الإنسان.
    " 23. calls upon States to improve the collection of quantitative and qualitative data, which are crucial for evidence-based legal and policy development, programme design and implementation, and the monitoring of the elimination of female genital mutilation; UN " 23 - تهيب بالدول أن تُحسِّن جمع البيانات الكمية والنوعية التي لا بد منها لسَنِّ القوانين ووضع السياسات التي تستند إلى الأدلة وتصميم البرامج وتنفيذها ورصد القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    150. calls upon States to continue to cooperate in developing comprehensive approaches to international migration and development, including through dialogue on all their aspects; UN ١٥٠ - تهيب بالدول أن تواصل تعاونها في وضع نهج شاملة للهجرة الدولية والتنمية، بوسائل منها الحوار بشأن جميع جوانبها؛
    13. calls upon States to take steps to remove any possible barriers to children's access to justice, including by; UN 13- يهيب بالدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لإزالة أية عوائق ممكنة قد تعترض لجوء الأطفال إلى القضاء، بوسائل تشمل:
    14. calls upon States to place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health; UN 14- تطلب إلى الدول أن تدرج في صلب جميع سياساتها وبرامجها التي تؤثر في صحة المرأة منظوراً يراعي نوع الجنس؛
    7. Reaffirms paragraphs 9 to 11 of its resolution 63/241, and calls upon States to ensure the enjoyment by children of all their civil, cultural, economic, political and social rights without discrimination of any kind; UN عدم التمييز 7 - تؤكد من جديد الفقرات 9 إلى 11 من قرارها 63/241، وتهيب بالدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    It further calls upon States to facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. UN كما يدعو الدول إلى تيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع.
    23. calls upon States to improve the collection of quantitative and qualitative data, which are crucial for evidence-based legal and policy development, programme design and implementation, and the monitoring of the elimination of female genital mutilation; UN 23 - تهيب بالدول أن تُحسِّن جمع البيانات الكمية والنوعية التي لا بد منها لسَنِّ القوانين ووضع السياسات التي تستند إلى الأدلة وتصميم البرامج وتنفيذها ورصد القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    140. calls upon States to continue to cooperate in developing comprehensive approaches to international migration and development, including through dialogue on all their aspects; UN 140 - تهيب بالدول أن تواصل تعاونها في وضع نهج شاملة للهجرة الدولية والتنمية، بوسائل منها الحوار بشأن جميع جوانبها؛
    75. calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms for mobilizing people and conveying crucial messages about equality and nondiscrimination; UN 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛
    130. calls upon States to continue to cooperate in developing comprehensive approaches to international migration and development, including through dialogue on all their aspects; UN 130 - تهيب بالدول أن تواصل تعاونها في وضع نهج شاملة للهجرة الدولية والتنمية، بوسائل منها الحوار بشأن جميع جوانبها؛
    " 75. calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms for mobilizing people and conveying crucial messages about equality and non-discrimination; UN " 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛
    75. calls upon States to take advantage of mass sporting events as valuable outreach platforms for mobilizing people and conveying crucial messages about equality and non-discrimination; UN 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛
    106. calls upon States to continue to cooperate in developing comprehensive approaches to international migration and development, including through dialogue on all their aspects; UN 106 - تهيب بالدول أن تواصل تعاونها في وضع نهج شاملة للهجرة الدولية والتنمية، بوسائل منها الحوار بشأن جميع جوانبها؛
    11. calls upon States to consider releasing individuals imprisoned or detained solely on the basis of their conscientious objection to military service; UN 11- يهيب بالدول أن تنظر في الإفراج عن الأفراد المسجونين أو المحتجزين لا لسبب سوى استنكافهم الضميري من الخدمة العسكرية؛
    13. calls upon States to take steps to remove any possible barriers to children's access to justice, including by: UN 13- يهيب بالدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لإزالة أية عوائق قد تعترض وصول الأطفال إلى العدالة، بوسائل تشمل:
    7. calls upon States to ensure due process in remedies relating to economic, social and cultural rights; UN 7- يهيب بالدول أن تضمن مراعاة الأصول القانونية في تطبيق سبل الانتصاف المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    4. calls upon States to respect and to ensure respect for relevant international humanitarian law instruments and customary international law; UN 4- تطلب إلى الدول أن تحترم وتضمن احترام الصكوك ذات الصلة المتعلقة بالقانون الإنسان الدولي والقانون الدولي العرفي؛
    14. calls upon States to place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health; UN 14- تطلب إلى الدول أن تدرج في صلب جميع سياساتها وبرامجها التي تؤثر في صحة المرأة منظوراً يراعي نوع الجنس؛
    18. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem; UN ٨١ - تلاحظ مع القلق أثر اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة في اﻷطفال في حالات النزاع المسلح، لا سﱢيما، كنتيجة ﻹنتاج تلك اﻷسلحة واﻹتجار بها على نحو غير مشروع، وتهيب بالدول أن تعالج هذه المشكلة؛
    He therefore calls upon States to abolish all forms of judicial and administrative corporal punishment without delay. UN ولذلك، هو يدعو الدول إلى أن تقوم دون إبطاء بإلغاء جميع أشكال العقوبة البدنية القضائية والإدارية.
    It also calls upon States to adopt specific measures to avoid criminalization of victims of trafficking, as well as the stigmatization and the risk of re-victimization. UN كما تدعو الدول إلى اعتماد تدابير محددة لتجنب تجريم ضحايا الاتجار وتعرضهم للوصم بالعار ولخطر أن يصبحوا ضحايا من جديد.
    7. calls upon States to make every effort to contribute to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ٧ - يطلب إلى الدول أن تبذل أقصى الجهود للاسهام في صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. calls upon States to establish or strengthen existing governmental institutions responsible for birth registration and the preservation and security of such records, and to ensure they have sufficient resources to fulfil their mandate; UN 3- يناشد الدول أن تنشئ مؤسسات حكومية مسؤولة عن تسجيل الولادات والحفاظ على تلك السجلات وتأمينها أو تدعّم ما وُجد منها، وأن تكفل تزويدها بما يكفي من الموارد لأداء ولايتها؛
    1. calls upon States to promote and consolidate democracy, inter alia, by: UN 1- تناشد الدول أن تعزز الديمقراطية وتوطدها بوسائل منها ما يلي:
    calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel landmines that pose grave dangers to civilian populations; UN تطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛
    6. calls upon States to cooperate also, as appropriate, on the prosecution of suspected pirates for taking hostages; UN 6 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون أيضا، حسب الاقتضاء، في محاكمة القراصنة المشتبه في ضلوعهم في احتجاز الرهائن؛
    " 28. calls upon States to contribute such experts to the Chief Prosecutor and the Tribunal; UN " ٢٨ - تدعو الدول الى أن تساهم بخبراء من هذا النوع للعمل مع كبير المدعين والمحكمة؛
    11. calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants; UN 11 - تهيب بالدول إلى أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين؛
    6. calls upon States to desist from any political talks with the leadership of the Bosnian Serb party as long as that party has not accepted the proposed settlement in full; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تمتنع عن إجراء أي محادثات سياسية مع قيادة الطرف الصربي البوسني طالما أن ذلك الطرف لم يوافق على التسوية المقترحة كاملة؛
    46. calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; UN ٦٤- تحث الدول على إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus