"categorization" - Dictionnaire anglais arabe

    "categorization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصنيف
        
    • التصنيف
        
    • بتصنيف
        
    • للتصنيف
        
    • وتصنيف
        
    • تصنيفها
        
    • تصنيفاً
        
    • تصنيفه
        
    • تصنيفهم
        
    • تصنيفا
        
    • تقسيمها
        
    • التقسيم إلى
        
    • المساهمات وتصنيفها
        
    When a chemical is classified as Category 2, without further categorization, the classification criteria are the same as those for Category 2A. UN وعندما تصنف مادة كيميائية في الفئة 2، دون تصنيف إضافي، تكون معايير التصنيف هي نفس معايير التصنيف في الفئة 2ألف.
    categorization of project audit recommendations by level of importance UN تصنيف توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع حسب مستوى الأهمية
    Table - categorization of audit recommendations, by level of importance UN الجدول 3 تصنيف توصيات مراجعة الحسابات، حسب درجة الأهمية
    This categorization often precludes the flexibility that these field operations require and limits their effectiveness. UN وغالبا ما يحول هذا التصنيف دون توفير المرونة التي تتطلبها تلك العمليات الميدانية ويحد من فعاليتها.
    Table - categorization of audit recommendations, by level of importance UN الجدول 3 تصنيف توصيات مراجعة الحسابات، حسب درجة الأهمية
    Sixth Report, para. 58. (iv) categorization of claims for lost or stolen vehicles versus claims for motor vehicle repairs UN ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات
    This issue is complex and multidimensional and defies any simplistic categorization. UN والمسألة معقّدة ومتعددة الأبعاد وتتحدى أي تصنيف تبسيطي في فئات.
    OIOS has simplified the categorization of financial implications arising from oversight results, as follows: UN وقد بسَّط المكتب تصنيف الآثار المالية الناشئة عن نتائج الرقابة على النحو التالي:
    Any categorization of trafficking and smuggling has to incorporate all of these potential actors to result in an accurate portrayal of the variations in trafficking and smuggling groups. UN وينبغي أن يضم أي تصنيف لأنشطة الاتجار بالبشر وتهريبهم جميع هذه الجهات الفاعلة المحتملة لكي يعطي صورة دقيقة لأوجه التنوّع في جماعات الاتجار بالبشر وتهريبهم.
    In addition, the categorization of those items as non-expendable property might result in an overstatement of the value of such assets. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينتج عن تصنيف هذه الأصناف كممتلكات غير مستهلكة نوع من المبالغة في تقدير قيمة تلك الأصول.
    In a recommendation this year, the Group urges each country to submit its views on the categorization of small arms. UN ويحث الفريق، في توصية له هذا العام، جميع البلدان على تقديم آرائها بشأن تصنيف الأسلحة الصغيرة.
    Then the classification and categorization of prisoners follows on the basis of sex, age, nature of crime, and health condition of the individual prisoner. UN وعندئذٍ يتم تصنيف المساجين وتحديد فئاتهم على أساس نوع الجنس والسن وطبيعة الجريمة والحالة الصحية لكل سجين.
    However, his delegation felt that the draft resolution undermined the established categorization of development levels. UN ومع ذلك، يرى وفده أن مشروع القرار يقوض التصنيف المتبع لمستويات التنمية.
    Figure IX provides the numbers for the current reporting cycle based on the revised categorization of the requests. UN ويقدم الشكل التاسع أرقام دورة الإبلاغ الحالية بناء على التصنيف المنقح للطلبات. الشكل التاسع
    The Study Group should also bear in mind that such clauses were dependent on other provisions of the specific agreements in which they were located; thus, they resisted easy categorization or study. UN وينبغي لفريق الدراسة أيضا أن يضع في ذهنه أن تلك العبارات تعتمد على أحكام أخرى في الاتفاقات المحددة التي توجد فيها؛ وبالتالي، فإنها تستعصي على التصنيف أو الدراسة اليسيرين.
    The categorization used is based on the definitions of level of importance used by the Office of Audit and Performance Review. UN ويستند التصنيف المُطبّق إلى تعاريف مستويات الأهمية التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    categorization of audit recommendations relating to projects by level of importance UN التصنيف الفئوي لتوصيات مراجعة الحسابات المتصلة بالمشاريع، موزعة حسب مستوى الأهمية
    The study then engages in a comprehensive categorization of the effect of armed conflict on treaties on the basis of both State practice and doctrine. UN ثم تقوم الدراسة بتصنيف شامل لأثر النزاع المسلح على المعاهدات استنادا إلى ممارسة الدول والفقه على السواء.
    The committee recorded all forms of violence and was preparing a bill on the formal categorization of crimes. UN وقد سجلت اللجنة جميع أشكال العنف وهي تعمل على إعداد مشروع قانون للتصنيف الرسمي للجرائم.
    Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the Transport Section UN استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    Statistical data are disaggregated by nationality, since categorization by ethnic group is not relevant. UN تصنف البيانات الإحصائية حسب الجنسية؛ لأن من غير المفيد تصنيفها حسب الانتماء العرقي.
    The reports were therefore not given the appropriate categorization. UN وبناءً عليه لم تصنَّف التقارير تصنيفاً صحيحاً.
    He may thus appear to have the legal status of a national of the country where he becomes involved in an armed conflict, or where he will fulfil his criminal assignment, thereby avoiding categorization as a mercenary. UN لذا قد يحمل المرتزق الهوية القانونية التي يحملها مواطن في البلد التي يتورط في نزاعه المسلح، أو حيث يؤدي مهمته اﻹجرامية، ومن ثم يتجنب تصنيفه كمرتزق.
    Ensure the careful and professional assessment of children with mental disabilities in order to avoid false categorization; UN (و) ضمان الدقة والمهنية في تقييم الأطفال ذوي الإعاقة لتفادي تصنيفهم في فئات خاطئة؛
    For instance, the Government made a more detailed categorization of crimes on the basis of nullum crimen sine lege. UN فمثلا، وضعت الحكومة تصنيفا أكثر تفصيلا للجرائم على أساس أن لا جريمة بدون نص.
    Only thus can the Security Council become a centre for debate and democratic cooperation on international peace and security, without any differentiation between or categorization of States. UN فبذلك فقط يمكن أن يصبح مجلس الأمن مركزا للمناقشة والتعاون الديمقراطي فيما يتعلق بالسلم والأمن الدوليين، دون تمييز بين الدول أو تقسيمها إلى فئات.
    Provide for national collection of harmonized data, including categorization by, for example, type of poison, chemical identity, structure, use or function. UN الإعداد لجمع البيانات المنسقة، التي تشمل التقسيم إلى فئات، مثلاً نوع التسمم، وهوية المادة الكيميائية، والتركيب، والاستخدام أو الوظيفة.
    III. SYNTHESIS AND categorization OF SUBMISSIONS 16 - 70 5 UN ثالثاً - توليف المساهمات وتصنيفها 16-70 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus