"chaired by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • برئاسة
        
    • التي يرأسها
        
    • الذي يرأسه
        
    • التي ترأسها
        
    • الذي ترأسه
        
    • يرأسها رئيس
        
    • التي يترأسها
        
    • الذي يترأسه
        
    • تحت رئاسة
        
    • ويرأسه
        
    • وترأسها
        
    • يرأسه رئيس
        
    • والتي ترأسها
        
    • ويرأس اللجنة
        
    • وبرئاسة
        
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico City. UN وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك.
    Armenia stated that the general policy for combating corruption was formulated and implemented by the Government and supported by the Council for the Fight against Corruption, which was chaired by the Prime Minister. UN وذكرت أرمينيا أن الحكومة تصوغ وتنفّذ السياسة العامة لمكافحة الفساد ويدعمها مجلس مكافحة الفساد، الذي يرأسه رئيس الوزراء.
    The seminar, which was chaired by the President of the Republic, had also involved actors from civil society. UN كما أُشركت في هذه الحلقة الدراسية التي ترأسها رئيس الجمهورية جهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني.
    The Mission participated actively in the thematic working group chaired by the Ministry of Justice. UN شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    All 10 states held monthly partners meetings chaired by the respective state governments with secretariat services provided by UNMISS. UN عقدت جميع الولايات العشر اجتماعات شهرية للشركاء برئاسة حكومات الولايات المعنية حيث قامت البعثة بتقديم خدمات الأمانة.
    chaired by the Presidency of the Council, it meets at the instance of any Council member, as and when issues arise for determination. UN ويجتمع الفريق برئاسة رئيس المجلس بناء على طلب أي عضو في المجلس، في كل مرة تنشأ مسألة تحتاج إلى البت فيها.
    They met at least once a month, chaired by the Coordinator of the Fight against Trafficking in Kosovo. UN وتجتمع هذه الفرق مرة على الأقل في الشهر برئاسة المنسق المعني بمحاربة الاتجار بالأشخاص في كوسوفو.
    The recommendation has been implemented in the mission by establishing a quick-impact project committee chaired by the Special Representative of the Secretary-General. UN وضعت هذه التوصية موضع التنفيذ في البعثة عن طريق إنشاء لجنة للمشاريع ذات الأثر السريع برئاسة الممثل الخاص للأمين العام.
    This interim legislature was later transformed into the National Council, chaired by the former resistance leader, Kay Rala Xanana Gusmão. UN وهذه الهيئة التشريعية المؤقتة تحوَّلت فيما بعد لتصبح المجلس الوطني برئاسة زعيم المقاومة سابقاً كاي رالا زانانا غوسماو.
    Representation at troop contributors' meetings chaired by the Security Council UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي يرأسها مجلس الأمن
    Facilitated and participated in the weekly meetings of the Case Flow Management Committee chaired by the Solicitor-General UN ويسّر وشارك في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها لجنة تنظيم انسياب القضايا التي يرأسها المحامي العام
    The Steering Committee reports to the Senior Management Committee, which is chaired by the Deputy Secretary-General. UN وتعمل اللجنة التوجيهية تحت إشراف لجنة الإدارة العليا، التي يرأسها نائب الأمين العام.
    UNDP management has also utilized the half-yearly report of the Office of Audit and Investigation in the Operations Group, chaired by the Associate Administrator. UN وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج.
    Its collegial body is the Council of Ministers, chaired by the President of the Republic and consists of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State. UN وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة.
    Representation at troop contributors' meetings chaired by the Department UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي ترأسها الإدارة
    The Committee, which is chaired by the President, oversees four separate subcommittees, which are each chaired by a key Minister. UN وتتولى اللجنة، التي ترأسها رئيسة الدولة، الإشراف على أربع لجان فرعية يرأس كلا منها وزير من الوزراء الرئيسيين.
    She also ensures the coordination of key management matters, particularly through the Management Committee and Management Performance Board, which are chaired by the Deputy Secretary-General. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    At the political level, we have a National Committee for Youth and Child Development, chaired by the Prime Minister, on which youth representatives sit. UN وعلى المستوى السياسي فإن لدينا لجنة وطنية لتنمية الشباب والأطفال، يرأسها رئيس الوزراء ويشارك فيها ممثلون للشباب.
    The Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Minors, chaired by the Adjutant-General of the Tatmadaw, agreed to form a technical panel to negotiate the action plan. UN ووافقت لجنة حماية القصر، التي يترأسها القائد العام لقوات تاتماداو، على تشكيل فريق تقني للتفاوض بشأن خطة العمل.
    The activities are coordinated by the Council on Trafficking Issues chaired by the Deputy Prime Minister of the Republic of Armenia. UN ويتولى تنسيق الأنشطة في هذا الصدد المجلس المعني بقضايا الاتجار الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء في البلد.
    The dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، مع وجود مدير للمناقشة في كل فريق، تحت رئاسة مجلس الإدارة.
    The project board comprises divisional directors and field representatives and is chaired by the Deputy Executive Director, Management. UN ويضم مجلس إدارة المشروع مديري الشعب وممثلين ميدانيين ويرأسه نائب المدير التنفيذي للإدارة.
    The commission was composed of representatives from the three branches of government and was chaired by the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد تألفت اللجنة من ممثلين للسلطات الحكومية الثلاث وترأسها وزير الخارجية.
    Since the Board of the Foundation is chaired by the Prime Minister of Thailand, it has direct links to top policymakers. UN وبما أن مجلس إدارة المؤسسة يرأسه رئيس وزراء تايلند، فإن له صلة مباشرة بدوائر صنع القرار العليا.
    The UNITWIN Network of Forced Migration, chaired by the University of Oxford, comprises network partners from several Palestinian universities in Jordan and universities in Morocco. UN وتشمل شبكة الهجرة المفروضة التابعة لمشروع التوأمة بين الجامعات المعنية والتي ترأسها جامعة أكسفورد شركاء من عدة جامعات فلسطينية باﻷردن وجامعات بالمغرب.
    The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for Field Support is the Vice-Chair. UN ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس.
    In order to support the whole-of-Government approach laid out in the strategic plan, a Cabinet committee was formed to promote a healthy environment, with representatives from 10 ministries and chaired by the Deputy Prime Minister. UN ولضمان اتباع النهج الحكومي الشامل الوارد في الخطة الاستراتيجية، شكلت لجنة وزارية من ممثلين عن 10 وزارات وبرئاسة نائب رئيس الوزراء لتعزيز البيئة الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus