"chased" - Traduction Anglais en Arabe

    • طاردت
        
    • مطاردة
        
    • طارد
        
    • مطارد
        
    • طاردته
        
    • بمطاردة
        
    • طاردنا
        
    • مطاردته
        
    • مطاردا
        
    • مطارداً
        
    • مطاردتها
        
    • طاردني
        
    • مطاردتك
        
    • مطاردتي
        
    • لاحقت
        
    He's the one that you chased all over town. Open Subtitles انه هو واحد التي طاردت جميع أنحاء المدينة.
    I simply anticipated you anticipating my every move and adjusted accordingly, beating you to the place I would've chased you to. Open Subtitles كنت ببساطة توقع لكم توقع بلدي كل خطوة وتعديلها وفقا لذلك، يضربك إلى المكان الذي كنت قد طاردت لك.
    If you're being chased by a car which is slower than the car you're in, simply drive faster than it. Open Subtitles إذا تم مطاردة لك من قبل سيارة وهو أبطأ من السيارة أنت في، ببساطة محرك أسرع من ذلك.
    The incident reportedly began when members of an army undercover unit chased a youth who had been throwing stones at Israeli cars. UN وتفيد التقارير أن الحادث بدأ عندما طارد بعض أفراد وحدة سرية من الجيش شابا كان يلقي الحجارة على السيارات الاسرائيلية.
    He got chased in here by a really rough-looking Albertosaurus. Open Subtitles كان مطارد وحضر الى هنا من قبل البراتسورس حقا خشن المظهر.
    The last Shepherd that you chased ended up dead, remember? Open Subtitles آخر واحد طاردته انتهى ميتاً هل تتذكرين ؟
    The policemen came out of the vehicle and ordered the boys to enter it; one boy who tried to escape was chased and captured. UN وخرج رجال الشرطة من العربة وأمروا الصبيان بدخولها وقاموا بمطاردة أحد الصبيان الذي حاول الفرار وألقوا القبض عليه.
    You think I'm gonna protect the guy who chased us around the house with a baseball bat when we were 4? Open Subtitles أتحسبني سأحمي الشخص الذي طاردنا في أنحاء البيت بمضرب كرة قاعدة حين كنّا في الرابعة؟
    Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. UN أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر
    She, like, practically chased you back into the car, just demanding to know why you did it. Open Subtitles العلاقات العامة ل طاردت تقريبا كنت إلى السيارة، و المطالبة أن يعرف لماذا فعل ذلك.
    I chased a polecat up a tree Way out upon a limb Open Subtitles لقد طاردت إبن عرس على شجرة حتى كان على أحد الأفرع
    In the first incident security forces allegedly chased and attacked a crowd at Kokkine intersection, whereafter the crowd dispersed. UN فقد أفيد بأن قوات اﻷمن طاردت في الحادثة اﻷولى وهاجمت حشداً من الناس في مفترق طرق كوكين، ثم شتتت الحشد.
    UNRWA has taken up these cases with the Israeli authorities who, in a number of instances, claimed that UNRWA premises were entered because stones had been thrown from within, or stone-throwers were being chased into the premises. UN وقد بحثت الوكالة هذه الحالات مع السلطات الاسرائيلية التي ادعت، في عدد من المناسبات، أن اقتحام مباني الوكالة كان بسبب إلقاء الحجارة من داخلها أو ﻷنه جرت مطاردة رماة الحجارة داخل هذه المباني.
    You chased him out of kingdom, Now you want to kill him? Open Subtitles كنت مطاردة له من المملكة، الآن تريد قتله؟
    They ran through here, chased Danny down to the beach. Open Subtitles لقد ركضا من هنا أبي طارد داني الى الشاطئ
    When you're being chased, you want to be driving something with speed, maneuverability, and stability. Open Subtitles عندما تكون مطارد إذا أردت القيادة بشكل فيه سرعة المناورة و الاستقرار
    The person I chased was as real as you are there. Open Subtitles الشخص الذي طاردته كان حقيقي كما لو أنت هناك
    The undercover Israeli unit chased Abayat on the roof of a building where they beat him up before firing the fatal shot. UN وقد قامت الوحدة الإسرائيلية السرية بمطاردة عبيات على سطح بناية حيث أخذت تضربه، ثم أطلقت عليه النيران فقتلته.
    Man, I haven't been that scared since those cop chased us down on the Fourth of July. Open Subtitles انا لم اكن خائفا الى هذة الدرجة منذ ان طاردنا الشرطيين فى 4 يوليو
    Anything that that swims too close is chased away. Open Subtitles أي شيء يسبح بمسافة قريبة تتم مطاردته بعيدا.
    Because it is, in its way, a confirmation that Charles was chased to his death. Open Subtitles لأنه كذلك, بطريقة ما, اثبات بان تشارلز كان مطاردا وتسبب بموته.
    you know. he's still getting chased by Damon all through the'hood. Open Subtitles كما تعرفوا مازال مطارداً من قبل دايمون في كل انحاء الحي
    With no choice but to run, she was chased by her master, who begged her to turn herself in. Open Subtitles بدون اختيار الا الهرب , لقد تمت مطاردتها عن طريق سيدها , الذي ترجاها لتسلم نفسها
    Nobody speaks English here, everything was really confusing to me, and I was chased by children. Open Subtitles لا أحد يتكّلم الإنكليزية هنا، كُلّ شيء حيّرني، و طاردني بعض الأطفال.
    Because we lost the contest, you chased away brother Jing. Open Subtitles بسبب خسارتنا للمسابقة لقد تمت مطاردتك يا أخى جينج
    I got cut off, tracked, chased all over hell. Open Subtitles تم أعتراض طريقي , وتعقبي وتمت مطاردتي كالجحيم
    She chased me across this country for a decade, made my life hell. Open Subtitles لاحقت لي عبر هذا البلد لمدة عشر سنوات، قدمت لي الحياة جحيما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus