If the sale was not made in the ordinary course of business, there was no point in checking the registry because no amendment had been made. | UN | وأما في حالة إتمام البيع في سياق العمل المعتاد، فلن تكون هناك حاجة إلى التحقق من السجل حيث لم يحدث فيه أي تعديل. |
Any unsatisfactory performance revealed by quality control checking is brought to the attention of contractors, whether institutional or individual. | UN | ويبلّغ المتعاقدون، سواء كانوا مؤسسات أو أفراداً، بأي أداء غير مُرض تكشف عنه عملية التحقق من الجودة. |
It is also responsible for checking, distributing and filing all internal documents, some of which are strictly confidential. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
I'm checking every department, to see where security needs to be increased. | Open Subtitles | إنّي أتحقق من كل قسم لأرى الأماكن التي تحتاج زيادة بالأمن، |
I'm just checking in to make sure your team is intact | Open Subtitles | أنا أتفقد الوضع فحسب لأطمئن بأن الفريق على ما يرام |
The Lebanese Armed Forces increased the vehicle checking and search rate during times of increased tension or alerts. | UN | وزاد الجيش اللبناني من معدل عمليات التدقيق في المركبات وتفتيشها أثناء فترات اشتداد التوتر أو الإنذارات. |
checking to make sure exhaust fumes haven't gone back inside the car. | Open Subtitles | افحص لكي أتأكد أن دخنة العادم لا تعود الى داخل السيارة |
Shouldn't I be checking out anyone who may have grudges against me? | Open Subtitles | ألا يجبُ عليّ التحقق من أيّ شخص قدْ يحمل ضغينة اتجاهي؟ |
I don't, but it seems like it's worth checking out. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن يبدو أنها تستحق التحقق منها |
You just threw open the door without checking curb height. | Open Subtitles | أنت فقط رمى فتح الباب دون التحقق ارتفاع الرصيف. |
- We could get out. - It's worth checking out. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نخرج من المفيد التحقق من الخارج |
It is also responsible for checking, distributing and filing all internal documents, some of which are strictly confidential. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
It is also responsible for checking, distributing and filing all internal documents, some of which are strictly confidential. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
It is also responsible for checking, distributing and filing all internal documents, some of which are strictly confidential. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
I've been checking with hospitals around Rockville, which is actually difficult because of the whole time thing. | Open Subtitles | لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء |
I'll check the bathroom. You keep checking the snacks, | Open Subtitles | سوف أتفقد الحمام انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة |
Okay, did you even bother checking on Dr. Zahn? | Open Subtitles | حسنا، هل حتى عناء التدقيق على الدكتور زان؟ |
checking to see how your pupils respond to changing stimuli. | Open Subtitles | أتأكد إن كان بؤبؤ عينيك يستجيب لتغير المؤثر الخارجي. |
I was just, um, checking what stuff my mum took with her. | Open Subtitles | انا فقط كنت، اتفقد ما هي الاشياء التي اخذتها امي معها |
Ben's checking the security footage to see what Malcolm was driving. | Open Subtitles | بن يتفقد لقطات الكاميره الأمنيه ليرى مالكوم ماذا كان يقود |
I did some background checking on Doug, and when he was eight years old,his father was murdered,and he witnessed it. | Open Subtitles | أنا عملت بعض تدقيق الخلفية على دوغ، ومتى هو كان بعمر ثمانية سنوات، له الأبّ قتل، وهو شهده. |
Stop checking, all right, nobody loves you. Help me here. | Open Subtitles | توقفي عن تفقد هاتفك لا احد يحبك, ساعديني هُنا |
Down at the marina, checking out some beachfront property. | Open Subtitles | أنا في المرسى أتفحص بعض الممتلكات على الشاطئ. |
(ii) There was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container or vehicle. | UN | ' 2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة. |
The airline is responsible for checking that passengers have valid visas; this might be the reason why the Swedish authorities contacted the Iranian authorities. | UN | وشركة الطيران هي المسؤولة عن التأكد من حيازة المسافرين تأشيرات صحيحة؛ وقد يكون ذلك هو السبب في اتصال السلطات السويدية بالسلطات اﻹيرانية. |
I know I never do this, but, I'm just checking in. | Open Subtitles | أنا أعلم أنى لا أفعل ذلك مطلقاً ولكنى فقط أطمئن |
New York is not happy you're going on without checking with them. | Open Subtitles | نيويورك ليست سعيدة و انت ستستمر دون ان تفحص ذلك معهم |