Many of these experiments include a good dose of industrial policy, such as in Brazil, China and South Africa. | UN | وتتضمن العديد من هذه التجارب، كما في البرازيل والصين وجنوب أفريقيا مثلاً، قدراً مهماً من السياسات الصناعية. |
Subsequently, China and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي والصين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, China and El Salvador joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت السلفادور والصين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mongolia had recently signed agreements with China and the Russian Federation to strengthen its economic ties with those countries. | UN | وذكر أن منغوليا وقعت أخيرا اتفاقيات مع كل من الصين والاتحاد الروسي بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية معها. |
Progress has been made in our efforts to sign bilateral MOUs with China and Thailand on the prevention of human trafficking. | UN | وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بجهودنا الرامية إلى توقيع مذكرات تفاهم ثنائية مع الصين وتايلند بشأن منع الاتجار بالبشر. |
In countries, recovering fast including Brazil, China and India, monetary tightening has been implemented owing to concerns over economic overheating. | UN | وفي البلدان التي تشهد انكماشا سريعا، ومنها البرازيل والصين والهند، شُددت الضوابط المالية بسبب الخشية من فوران الاقتصاد. |
In 2010, it was extended to include Brazil, China and India. | UN | وفي عام 2010، وُسِّع نطاقه فبات يشمل البرازيل والصين والهند. |
Brazil, China and Argentina figure among the leading exporters. | UN | وتحتل البرازيل والصين الأرجنتين المراكز الأولى بين المصدرين. |
Subsequently, China and El Salvador joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت السلفادور والصين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Such activities in Asia, China and India in particular, have been a significant feature of work performed in 2010 and 2011. | UN | وكانت هذه الأنشطة في آسيا والصين والهند على وجه الخصوص، سمة هامة للعمل الذي أنجز في عامي 2010 و2011. |
The likely increase in demand in India, China and elsewhere was a great opportunity for energy producers. | UN | إن احتمال زيادة الطلب في الهند والصين وبلدان أخرى يمثل فرصة عظيمة أمام منتجي الطاقة. |
The following States signatories were represented: China and Italy. | UN | كما مُثلت فيه الدولتان الموقعتان التاليتان: ايطاليا والصين. |
One of those initiatives was the development of a rail link between Singapore, Malaysia, Thailand, Laos, Viet Nam, China and Europe. | UN | ومن بين هذه المبادرات تطوير خط السكة الحديدية الذي يربط بين سنغافورة وماليزيا وتايلند ولاوس وفييت نام والصين وأوروبا. |
of China and the Russian Federation to the United Nations | UN | من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة |
The Ministers welcome the final settlement of the border issues between China and Kazakhstan and China and Kyrgyzstan. | UN | وأشاد الوزراء بالتوصل إلى إيجاد حل نهائي للمشاكل الحدودية بين كل من الصين وكازاخستان والصين وقيرغيزستان. |
There are 56 ethnic groups in China and all are equal. | UN | ويوجد في الصين 56 مجموعة عرقية. وكل هذه القوميات متساوية. |
Together, China and India are projected to account for 32 per cent of urban growth during the period. | UN | ويُتوقع أن تستأثر الصين والهند معا بنسبة 32 في المائة من النمو الحضري خلال هذه الفترة. |
China and India are in a category of their own because of the scale and diversity of their South-South cooperation agendas. | UN | وتشكل الصين والهند فئة قائمة بذاتها بسبب نطاق وتنوع برنامج كل منهما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In aggregate, women represent a growth market more than twice as large as that of China and India combined. | UN | وبشكل إجمالي، تشكل النساء سوقاً تنمو بمعدلات تفوق بأكثر من مرتين معدلات النمو في الصين والهند معاً. |
Mongolia is studying the response provided by China and the Russian Federation; | UN | وبدأت منغوليا دراسة الرد المقدَّم من كل من الصين والاتحاد الروسي؛ |
The observers for China and Thailand also made statements. | UN | كما تكلم كل من المراقبين عن الصين وتايلند. |
I hope I am not misunderstood. I am not suggesting that China and Japan cannot cooperate or that Germany and Russia will never coexist. | UN | وأرجو ألا يساء فهمي، فأنا لا أوحي بأنه لا يمكن للصين واليابان أن يتعاونا، ولا بأن ألمانيا وروسيا لن يتعايشا على اﻹطلاق. |
On the risk side, the most critical is the risk of de-industrialization. This risk arises from the cheap and low quality exports from China and India. | UN | فمن ناحية المخاطر، يتمثل أشدها في انحسار التصنيع نتيجة من الصادرات الصينية والهندية رخيصة الثمن ومتدنية الجودة. |
Note: For the purpose of this analysis, Hong Kong, China, and Macao, China, are counted as individual International Monetary Fund members. | UN | ملاحظة: لأغراض هذا التحليل، تعد هونغ كونغ، بالصين، ومكاو، بالصين عضوين منفصلين في صندوق النقد الدولي. |
The Taiwan question is an internal affair of China, and it should therefore only be resolved by the Chinese people themselves. | UN | ومسألة تايوان تشكل جزءا لا يتجزأ من الشأن الداخلي للصين، وبالتالي لا يمكن أن يحلها إلا الشعب الصيني نفسه. |
The question of Taiwan was an internal affair of China and the inclusion of the proposed item would constitute interference in the internal affairs of sovereign China. | UN | وأضاف أن مسألة تايوان هي مسألة صينية داخلية، وإدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال سيشكل تدخلا في الشؤون الداخلية لدولة ذات سيادة. |
My country is committed to a one-China policy and enjoys very good relations with both China and Taiwan. | UN | ويلتزم بلدي بسياسة صين واحدة ويتمتع بعلاقات جيدة مع الصين وتايوان. |
25. Mr. Mubebo (Zambia) said that his Government recognized only one China and regarded Taiwan as an integral part of Chinese territory. | UN | 25 - السيد مَبِبو (زامبيا): قال إن حكومته تعترف بصين واحدة فقط وتعتبر تايوان جزءاً لا يتجزأ من إقليم الصين. |
He stated that the United States acknowledged that there was " one China " and encouraged a pacific resolution of the long-standing differences between the People's Republic of China and Taiwan Province of China. | UN | وأعلن أنّ الولايات المتحدة تقر بأن هناك ' ' صينا واحدة`` وتشجع على التوصل إلى حل سلمي للخلافات القائمة منذ فترة طويلة بين جمهورية الصين الشعبية وإقليم تايوان الصيني. |