"choice do" - Traduction Anglais en Arabe

    • خيار
        
    • الخيار الذي
        
    • هو الخيار
        
    • خيارٍ
        
    • هي الخيارات
        
    • ما الخيار
        
    • الاختيار الذى
        
    • الاختيارات
        
    • الخيار الاخر الذي
        
    • الخيار الذى
        
    • الاختيار الذي
        
    • مالخيار
        
    • ما الخيارات
        
    I know what I do is wrong, taking a good man's will, but what choice do I have? Open Subtitles أنا أعرف ما أقوم به هو خاطئ، أخذ إرادة رجل طيب، و لكن أي خيار لدي؟
    Oh, absolutely not, but what choice do we have? Open Subtitles بكلّ تأكيد لا، لكن أيّ خيار آخر نملكه؟
    - Oh, I know you would, but... what choice do you really have? Open Subtitles أوه، أنا أعرف انك تريدين لكن أي خيار لديك حقا؟
    But at this point, what choice do we have? Open Subtitles لكن في هذه المرحلة ما الخيار الذي لدينا؟
    What choice do I have if those files get into the wrong hands? Open Subtitles ما هو الخيار الذي لدي إذا هذه الملفات وقعت في الأيدي الخطأ؟
    I'm not sure about anything anymore, but what choice do we have? Open Subtitles أنا لم أعد متيقنة من أيّ شيء بعد الآن لكن أيّ خيارٍ لدينا؟
    Families will do anything to protect each other and I don't want to hurt you, Beau, but what choice do I have? Open Subtitles ‫أفراد العائلة يفعلون أي شيء ‫لحماية بعضهم بعضاً ‫لا أريد أن أؤذيك يا بو ‫لكن أي خيار لدي؟
    But, since we know each other already, what choice do I have? Open Subtitles لكن، طالما أننا نعرف بعضنا مسبقا فأيّ خيار أملك؟
    Yeah, but what choice do we have as long as he's wearing that suit? Open Subtitles نعم، ولكن أي خيار نملكه طالما انه يرتدي تلك البدلة ؟
    But the way I look at it, you don't really have a choice. Do you? Open Subtitles ولكن يجب ان تعرفى شئ واحد انتى لاتملكين خيار اليس كذلك ؟
    I don't want to, Brady, but what choice do I have? Open Subtitles أنا لا أريد , برادي, لكن أي خيار لدي ؟
    I know, I know... what choice do we have? I'm doing this for us. Open Subtitles أعرف، لا يوجد خيار لدينا أنا أفعل هذا لمصلحتنا.
    Yeah, well, I don't really have much of a choice, do I? Open Subtitles أجل ، حسناً ليس و كأن لدي خيار ، أليس كذلك ؟
    What choice do I have? Open Subtitles فسيكون جدارته بأن ينال ثقتنا ما الخيار الذي أملكه هُنا ؟
    What choice do you have but to try me? Open Subtitles ما الخيار الذي لديك بإستثناء المحاولة معي؟
    What choice do we have other than to fight? A lawsuit, though? Open Subtitles ــ لكن علينا تقديم المساعدة لهما حتى يجتازا هذا المُشكلة ــ ما الخيار الذي نملكه غير رفع الدعاوى القضائية ؟
    I don't wanna do this, but what other choice do I have? Open Subtitles أنا لا أريد أن أفعل هذا لكن ما هو الخيار الثاني الذي أملكه ؟
    What other choice do we have? Open Subtitles ما هو الخيار الأخر الذي لدينا؟
    You filibuster, what choice do you leave me? Open Subtitles سوف تعارض مشروع القانون أي خيارٍ ستترك لي ؟
    And if he feels it, what choice do I have? Open Subtitles وإذا كان يشعر بها، فما هي الخيارات التي أمامي؟
    - What choice do I have? Open Subtitles ما الاختيار الذى أمامى ؟
    What choice do I have? Open Subtitles ما الاختيارات التي املكها ترجمـــــه الجـــــزار
    Vincent, what other choice do we have? Open Subtitles فنسنت)، ما هو الخيار الاخر الذي لدينا؟ )
    What choice do we have? Open Subtitles ما الخيار الذى لدينا؟
    Well, what choice do we have now? Open Subtitles حسنا، ما هو الاختيار الذي لدينا الان؟
    Doesn't have fangs, but what choice do I have? Open Subtitles لا أعلم ، لكن مالخيار الذي أملكه ؟
    Sort of, like, what other choice do you have? Open Subtitles أجل, نوعٌ ما ما الخيارات الأخرى التي لديكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus