"chronology" - Dictionnaire anglais arabe

    "chronology" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسلسل الزمني
        
    • متسلسل زمنيا
        
    • والتسلسل الزمني
        
    • للتسلسل الزمني
        
    • بالتسلسل الزمني لإجراءات
        
    • تسلسل زمني
        
    • سرد تاريخي
        
    • سجل تاريخي
        
    • التسلسل التاريخي
        
    • مجموعات متعاقبة زمنياً
        
    • سرد زمني
        
    • سردا زمنيا
        
    • سجل زمني مسلسل
        
    • ترتيبها الزمني
        
    • تسلسلا زمنيا
        
    chronology of the work of the Central African Republic configuration UN التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى
    chronology of the Working Group on Lessons Learned UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    chronology of the work of the Central African Republic configuration UN التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى
    (c) Monthly chronology of events relating to the question of Palestine, based on media reports and other sources; UN )ج( موجز شهري متسلسل زمنيا عن اﻷحداث المتصلة بقضية فلسطين، استنادا إلى تقارير وسائط اﻹعلام وغيرها من المصادر؛
    Traumatized persons often experience difficulties in remembering the details and chronology of their history. UN فالأشخاص الذين تعرضوا لصدمات نفسية غالباً ما يعانون من صعوبات في تذكر التفاصيل والتسلسل الزمني لتاريخ حياتهم.
    Sorry. You know what, I just want to get the chronology of events right. Open Subtitles آسف، تعرف، أريد فقط أن أصل .للتسلسل الزمني الصحيح للأحداث
    chronology of the work of the Working Group on Lessons Learned UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    The report recounted the chronology of events leading to the approval of the revised appropriation for the Department. UN وذكرت أن التقرير يورد التسلسل الزمني للأحداث التي أدت إلى إقرار الاعتماد المنقح المخصص للإدارة.
    During its visit to Djibouti, the mission was given the following chronology of events by the authorities of that country: UN وقُدم إلى البعثة خلال زيارتها لجيبوتي التسلسل الزمني التالي للأحداث من جانب سلطات ذلك البلد:
    The chronology of events surrounding Mr. Ashby's execution UN التسلسل الزمني للأحداث المحيطة بإعدام السيد آشبي
    Mozambique floods, 2000: chronology of events UN فيضانات موزامبيق في سنة 2000: التسلسل الزمني للأحداث
    A chronology of major incidents for 1997 follows: UN وفيما يلي التسلسل الزمني لﻷحداث الرئيسية لعام ١٩٩٧.
    This chronology reveals that the author was in detention for seven years and eight months before being sentenced on a plea of guilty of manslaughter. UN ويبين هذا التسلسل الزمني أن صاحب الرسالة ظل محتجزاً لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل إدانته بعد إقراره بالقتل الخطأ.
    Asked for a chronology of requests for air support, he gave no clear answer. UN وعندما سُئل عن التسلسل الزمني لطلبات الدعم الجوي المكثف، لم يعط إجابة واضحة.
    A chronology of the six major KPA incidents for 1998 follows: UN وفيما يلي التسلسل الزمني للوقائع الست الرئيسية الصادرة عن الجيش الشعبي الكوري خلال عام 1998:
    (c) Monthly chronology of events relating to the question of Palestine, based on media reports and other sources; UN )ج( موجز شهري متسلسل زمنيا عن اﻷحداث المتصلة بقضية فلسطين، استنادا إلى تقارير وسائط اﻹعلام وغيرها من المصادر؛
    It was not chronology which should determine the revision of the Principles, but the experience of their operation. UN والتسلسل الزمني للتطورات ليس هو المحك الذي يحدد تنقيح المبادئ ولكن الخبرة المكتسبة من تطبيقها.
    If weight was to be given to the chronology of applications or to the record of the applicant countries in the disarmament area, Ireland had every right to expect to be included in any such list. UN وإذا ما أريد للتسلسل الزمني الذي وردت به الطلبات أو لسجل البلدان مقدمة الطلبات في ميدان نزع السلاح أن يكون له أي ثقل حقّ لايرلندا توقع إدراجها في أي قائمة.
    8.1 On 2 August 2011, the State party recalls the chronology of the investigation and court proceedings in the criminal case and states that on 30 October 2006, the file material of the criminal case was brought to the General Prosecutor's Office for a new investigation. UN 8-1 في 2 آب/أغسطس 2011، تذكّر الدولة الطرف بالتسلسل الزمني لإجراءات التحقيق وإجراءات المحكمة في القضية الجنائية وتؤكّد أن الملف الذي ينطوي على مواد القضية الجنائية قد أُحيلَ بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى مكتب المدعي العام كي يخضع لتحقيق جديد.
    Enclosure chronology and sites of Azerbaijani shellings in Armenia UN تسلسل زمني لعمليات ومواقع القصف اﻷذربيجاني في أرمينيا
    A chronology and two sets of indexes make the information provided in each publication readily accessible. UN وهناك سرد تاريخي ومجموعتان من الفهارس، وهذه تجعل المعلومات المقدمة في كل منشور سهلة التناول.
    (iv) chronology of developments in South Africa (approximately 12 documents). UN ' ٤ ' سجل تاريخي للتطورات في جنوب افريقيا )حوالي ١٢ وثيقة(؛
    " Detailed chronology of consideration of article 65 [62] at the Vienna Conference UN ' ' التسلسل التاريخي المفصل لبحث المادة 65 [62] في مؤتمر فيينا
    In particular, given the volume of data and the fact that studies began in 1982, it has been possible to draw up a chronology spanning more than 20 years. UN وقد أتاح كمُّ البيانات والدراسات التي أجريت منذ عام 1982 تشكيل مجموعات متعاقبة زمنياً تمتد على مرحلة تفوق 20 عاماً.
    For a daily chronology, see annex VI. UN وللاطلاع على سرد زمني يومي، انظر المرفق السادس.
    An overview report containing a chronology on the work of the group since its inception was circulated to permanent missions with an information note dated 27 March 2002, and the working group met on 4 April 2002. UN وقد عمم على البعثات الدائمة، طي مذكرة إعلامية مؤرخة 27 آذار/ مارس 2002، تقرير اجمالي يتضمن سردا زمنيا لأعمال الفريق منذ انشائه. واجتمع الفريق العامل في 4 نيسان/ أبريل 2002.
    The draft of a similar chronology regarding documentation was also tabled. UN وقدم أيضا مشروع سجل زمني مسلسل مماثل يتعلق بالوثائق.
    These attacks have been incessant, as the chronology clearly demonstrates. UN وقد استمرت تلك الهجمات دون انقطاع، كما يتبين بوضوح من ترتيبها الزمني.
    It is important to present to you a brief chronology of the events that have occurred in Angola since 1992, so that, in your appreciation of the Angolan peace process, you may produce conclusions that correspond with the aspirations of the Angolan people. UN ومن الضروري أن أعرض عليكم تسلسلا زمنيا موجزا لﻷحداث التي وقعت في أنغولا منذ عام ١٩٩٢، لكي تتمكنوا عند تقييمكم لعملية السلام اﻷنغولية، من التوصل إلى نتائج تتطابق مع أماني الشعب اﻷنغولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus