"citizen of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مواطني
        
    • مواطن من
        
    • مواطن في
        
    • المواطن
        
    • مواطنة من
        
    • من رعايا
        
    • لمواطن
        
    • مواطنا في
        
    • مواطناً من
        
    • بمواطن من
        
    • مواطنة في
        
    • عنه جنسية
        
    • مواطنين في
        
    • مواطناً في
        
    • وهو مواطن
        
    If an expert is a citizen of a developing country, he or she would be eligible for support. UN فإذا كان الخبير من مواطني دولة نامية، يكون أو تكون مؤهلاً أو مؤهلة للحصول على الدعم.
    The King was truly a citizen of the world. UN ولقد كان الملك حقا مواطنا من مواطني العالم.
    Three people were wounded, including one citizen of Georgia. UN وجرح ثلاثة أشخاص، من بينهم مواطن من جيورجيا.
    Every citizen of the CR who has reached the age of 18 has the right to vote for deputies and senators. UN ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الذي يبلغ من العمر ثمانية عشرة سنة أن يصوت لفائدة النواب والشيوخ.
    Pursuant to the Constitution, every citizen of Mongolia is entitled to receive general secondary education free of-charge. UN فمن حق كل مواطن في منغوليا، طبقا للدستور، أن يحصل مجانا على التعليم الثانوي العام.
    Be he Hutu, Tutsi or Twa, the citizen of Burundi, his loved ones and his property must be respected. UN إن المواطن في بوروندي، سواء كان من طائفة هوتو أو توتسي أو توا، يجب احترام أحبائه وممتلكاته.
    Every citizen of the CR who can be elected to the Senate is eligible to be elected President of the Republic. UN وكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الممكن أن ينتخب عضواً في مجلس الشيوخ له أهلية أن ينتخب رئيساً للجمهورية.
    (i) a citizen of Saint Vincent and the Grenadines; or UN `1 ' من مواطني سانت فنسنت وجزر غرينادين؛ أو
    Such acts when committed by a citizen of the State are offences, wherever they may be committed. UN وتعد هذه الأفعال جرائم إذا ارتكبها أي مواطن من مواطني الدولة في أي مكان كان.
    Prior to his death, the deceased was a citizen of the United States of America and a former citizen of Czechoslovakia. UN وكان المتوفى، قبل وفاته، مواطناً من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية ومواطناً سابقاً لتشيكوسلوفاكيا.
    As a citizen of the United States of America I am reminded of this on a daily basis. UN وبوصفي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية فإنني أتذكر هذا بشكل يومي.
    It is necessary to provide the possibility of participation for every citizen of Kazakhstan in the large-scale industrialization of the country. UN ومن الضروري توفير إمكانية المشاركة لكل مواطن من كازاخستان في التصنيع الواسع النطاق في البلاد.
    From this high rostrum, we merely seek to underscore the meaning of the Second World War to each citizen of our former common homeland. UN ونحن من هذا المنبر السامي لا نسعى إلا إلى توكيد العبر المستخلصة من الحرب العالمية الثانية لكل مواطن في وطننا المشترك السابق.
    Every citizen of the Republic of Hungary can freely choose his/her place of residence whether at home or abroad. UN ويتمتع كل مواطن في جمهورية هنغاريا بحرية اختيار مكان سكنه، سواء داخل البلد أو خارجه.
    All these measures are aimed at further protecting and guaranteeing the rights and freedoms of every citizen of our multi-ethnic society. UN هذه التدابير كلها ترمي إلى زيادة حماية كل مواطن في مجتمعنا المتعدد اﻷعراق وضمان حقوقه وحرياته.
    A citizen of Latvia and a person, who has the right to receive non-citizen's passport, cannot be extradited to foreign countries. UN ولا يمكن تسليم المواطن اللاتفي والشخص الذي يتمتع بحق الحصول على جواز سفر لغير المواطن، إلى بلدان أجنبية.
    Angela Cropper, our new Deputy Executive Director, who is a citizen of Trinidad and Tobago, has just assumed her post in UNEP. UN فلقد تبوأت أنجيلا كروبر، النائبة الجديدة للمدير التنفيذي، وهي مواطنة من ترينداد وتوباغو، منصبها للتو.
    ii) Not a citizen of any country but an ordinary resident in Seychelles. UN ' 2` ليس من رعايا أي بلد ولكنه مقيم بصورة عادية في سيشيل.
    A citizen of Georgia shall not at the same time be a citizen of another State. UN ولا يمكن لمواطن جورجي أن يكون في الوقت نفسه مواطن دولة أخرى.
    Article 19 grants a person of any sex - a citizen of the Republic of Lithuania the right to renounce the citizenship of the Republic of Lithuania. UN وتمنح المادة 19 الشخص من أي من الجنسين، إذا كان مواطنا في جمهورية ليتوانيا، الحق في التنازل عن جنسية جمهورية ليتوانيا.
    It concerns a citizen of the Democratic Republic of the Congo who was reportedly arrested at the border between Rwanda and Uganda. UN وهي تتعلق بمواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية ذكر أنه اعتقل على الحدود بين رواندا وأوغندا.
    It will have to be tamed into a development process that will provide an opportunity to every single citizen of the world to achieve his or her full potential. UN يتعين ترويضها في عملية إنمائية توفر فرصة لكل مواطن أو مواطنة في العالم لتحقيق إمكانياته أو إمكانياتها بالكامل.
    " ... any citizen of the United Kingdom and Colonies who is granted citizenship of the Republic of Cyprus in pursuance of an application such as referred to in section 4, 5 or 6 of annex D shall thereupon cease to be a citizen of the United Kingdom and Colonies. " UN " ... كل مواطن للمملكة المتحدة ومستعمراتها يمنح جنسية جمهورية قبرص بناء على طلب على النحو المشار إليه في المواد ٤ و ٥ و ٦ من المرفق دال تسقط عنه جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها نتيجة لذلك " )٣٦١(.
    According to the World Food Programme (WFP), about 3 million people -- in other words, every second citizen of Tajikistan -- is inadequately fed. UN ووفقا لبرنامج الغذاء العالمي، لا يحصل حوالي 3 ملايين نسمة - وبعبارة أخرى مواطن من كل مواطنين في طاجيكستان - على الغذاء الكافي.
    The child, based on the nationality of her father becomes a citizen of the country to which her father is a citizen. UN ويصبح الطفل، بناءً على جنسية أبيه، مواطناً في البلد الذي يحمل أبوه جنسيته.
    He is an honorary citizen of many American cities. UN وهو مواطن فخري في كثير من المدن اﻷمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus