"civic" - Dictionnaire anglais arabe

    "civic" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدنية
        
    • المدني
        
    • مدنية
        
    • المواطنين
        
    • مدني
        
    • التربية الوطنية
        
    • سيفيك
        
    • المواطنة
        
    • مدنيا
        
    • الوطني
        
    • مدنياً
        
    • والتربية الوطنية
        
    • للتربية الوطنية
        
    • المدنيّة
        
    • الأهلي
        
    Technical support for the Commission in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training UN تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة
    It promotes civic education for citizens in electoral matters. UN وتساهم في التربية المدنية للمواطنين في الحقل الانتخابي.
    At the pre-secondary and secondary level, the Curriculum Division is still working on the topic of civic education. UN وعلى مستوى التعليم قبل الثانوي والثانوي، ما زالت شعبة المناهج الدراسية تعكف على موضوع التربية المدنية.
    civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. UN ويمكن تلقين التربية الوطنية عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي وبشراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    In such cases, a visa for the Netherlands will be issued only if the applicant has passed the civic integration test. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    Another component of democratic society is the development of strong civic organizations. UN وهنــاك مكــون آخر للمجتمع الديمقراطي ألا وهو قيام منظمات مدنية قوية.
    Direct civic engagement is essential to any type of governance, at both the national and the international levels. UN وتكتسي المشاركة المدنية المباشرة أهمية بالغة بالنسبة لأي نوع من أنواع الحكم، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Although civic education has been conducted by civil society over the years it has not effectively reached the bulk of the population. UN ورغم تقديم التربية المدنية عن طريق المجتمع المدني على مر السنين، إلا أنها لم تصل بصورة فعالة إلى معظم السكان.
    The Mission undertook an assessment of informal civic education and liaised with the Government office for civil society. UN وأجرت البعثة تقييما لأنشطة التربية المدنية غير الرسمية، وأقامت اتصالات مع مكتب الحكومة المعني بالمجتمع المدني.
    :: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the national priority programmes on human rights and civic responsibilities. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    Ms. Aurela Anastasi, Executive Director, Centre for Legal civic Initiatives UN السيدة أوريليا أناستازي، المديرة التنفيذية لمركز المبادرات القانونية المدنية
    Mr. Zoran Pusic President, civic Committee for Human Rights UN السيد زوران بوسيتش رئيس اللجنة المدنية لحقوق اﻹنسان
    Since 1986, all immigrants received the same treatment as Italian nationals in all respects, with the exception of civic activities. UN وعلى أي حال، يستنفيد المهاجرون، منذ ٦٨٩١، من نفس المعاملة الممنوحة للايطاليين في جميع القطاعات باستثناء اﻷنشطة المدنية.
    Several centres organized lectures and workshops on civic and community issues. UN ونظمت مراكز كثيرة دروسا وحلقات عمل بشأن المسائل المدنية والمجتمعية.
    In the post-election phase, and as requested, the United Nations is now providing assistance with election administration and civic education. UN وتقدم اﻷمم المتحدة اﻵن وفي مرحلة ما بعد الانتخابات المساعدة، حسب الطلب، فيما يتعلق بإدارة الانتخابات والتربية المدنية.
    civic education, human rights education and education against discrimination UN تعليم الحقوق المدنية وحقوق الإنسان والتعليم المناهض للتمييز
    Fliers on voter and civic education produced and distributed UN نشرة عن تثقيف الناخبين والتثقيف المدني أنتجت ووزعت
    The operational process of those bodies has allowed broad civic participation, which has broadened debate and dialogue on sectoral issues. UN وتتيح العملية التشغيلية التي تتبعها تلك الهيئات مشاركة مدنية عريضة، أدت إلى توسيع النقاش والحوار بشأن المسائل القطاعية.
    Other areas in which UN-Habitat is among the lead agencies include protection of rights, political inclusion and civic engagement. UN ومن بين المجالات الأخرى التي يوجد فيها الموئل ضمن الوكالات الرائدة حمايةُ الحقوق والمشاركة السياسية ومشاركة المواطنين.
    Building and developing a free, open and fair civic society is even more difficult. UN فبناء مجتمع مدني حرٍّ ومنفتح ومنصِف، وتطويره حتى أكثر صعوبة.
    Seven hours after the foiled bombing, officials finally reopened the Santa Monica civic Auditorium. Open Subtitles سبع ساعات بعد ما أحبطنا التفجير، فتح المسؤولون أخيرا قاعة.سانتا مونيكا سيفيك
    It also promotes the active contributions of individuals to society and so helps to foster responsible citizenship and civic pride. UN وهي تشجع أيضا المساهمات النشيطة من الأفراد في المجتمع، وبالتالي فإنها تساعد على تشجيع المواطنة المسؤولة والفخر الحضاري.
    In the spirit of the Charter, world leaders should mobilize a global civic spirit of solidarity to extend the scope of and respect for international law and to strengthen global governance. UN وبروح الميثاق، يتعين على قادة العالم أن يعبئوا إحساسا مدنيا عالميا عاما بالتضامن من أجل توسيع نطاق القانون الدولي وتوطيد احترامه وتعزيز الحكم العالمي.
    While increased participation by youth might be considered by delegates to be an additional right granted to young people, young people considered it to be their civic duty. UN وفي حين ترى الوفود أن زيادة مشاركة الشباب قد تعتبر حقاً إضافياً يمنح للشباب، فإن الشباب يرونها واجباً مدنياً عليهم.
    Georgian institutions teach subjects covering human rights protection and civic education. UN وتدرّس المعاهد الجورجية مواد تشمل حماية حقوق الإنسان والتربية الوطنية.
    Planning and implementation of 7 electoral civic education visits, targeting national staff in 7 sectors in 15 counties UN تخطيط وتنفيذ سبع زيارات للتربية الوطنية في مجال الانتخابات، تستهدف موظفين وطنيين في 7 قطاعات في 15 مقاطعة
    Thousands of newly minted doctors like yourself apply every year to learn emergency medicine in the civic cathedral, which you are about to enter. Open Subtitles آلاف الأطباء الجُدُد مثلُكُم يتقدّمون كل سنة ليتعلّموا طب الطوارئ في الكاتدرائية المدنيّة , التي أنتم على وشك دخولها
    Egypt attaches great importance to civic action and to the work being done by non-governmental organization (NGOs) and international organizations, as well as to the efforts being made by Governments and by the private sector. UN وتولي مصر أهمية خاصة للعمل الأهلي ولعمل المنظمات غير الحكومية في كافة المجالات بالتكامل بين دوري الحكومة والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus