Speakers expressed the need for clarification on the completion rate of evaluations. | UN | وأعرب متكلمون عن الاحتياج إلى إيضاحات بشأن معدل إنجاز عمليات التقييم. |
She requested clarification on the duration of pretrial detention. | UN | وطلبت المتحدثة توضيحات بشأن مدة الاحتجاز قبل المحاكمة. |
It requested clarification on the decisions taken in this regard, and whether they had been approved by Member States. | UN | وطلبت توضيحا بشأن القرارات المتخذة في هذا الصدد، وبشأن ما إذا كانت الدول الأعضاء قد وافقت عليها. |
It would be seeking further clarification on those issues during informal consultations. | UN | وأضافت أن المجموعة ستسعى للحصول على مزيد من التوضيح بشأن هذه المسائل خلال مشاورات غير رسمية. |
It requested clarification on arrangements for hiring local staff. | UN | وطلب إيضاحا بشأن الترتيبات المتعلقة بتعيين الموظفين المحليين. |
clarification on possibility to set ADI and AOAEL Use PEC/PNEC rather than TER | UN | توضيح بشأن إمكانية تحديد المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغل المقبول. |
Another delegation requested further clarification on the organization's finances. | UN | وطلب وفد آخر تزويده بمزيد من الإيضاحات بشأن أموال المنظمة. |
In that regard, the Council has requested further clarification on all aspects of this issue from his Office. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة. |
The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. | UN | وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها. |
He would therefore welcome clarification on those points, in particular whether the families had been informed about the places of burial. | UN | وأعرب عن رغبته في الحصول على إيضاحات بشأن هذه النقاط، ولا سيما معرفة ما إذا أبلغت الأسر بأماكن الدفن. |
A clarification on how such material should be further used would be desirable for a variety of reasons. | UN | ومن المرغوب فيه، ﻷسباب متنوعة، تقديم إيضاحات بشأن الكيفية التي ينبغي أن تستعمل بها هذه المواد. |
It also sought clarification on the definition of the crime of rape in Maltese law as an attack against the peace and honour of families and against morality. | UN | كما طلبت توضيحات بشأن تعريف جريمة الاغتصاب في القانون المالطي بوصفه اعتداءً على سلم الأُسر وشرفها وعلى الأخلاق العامة. |
He also requested clarification on the national prevention mechanism and the methods of selecting its members. | UN | وأضاف أنه يرغب أيضا في الحصول على توضيحات بشأن الآلية الوقائية الوطنية ومنهجيات اختيار أعضائها. |
The Advisory Committee sought clarification on the number of meetings to be serviced by the Division. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها. |
The Commission requests the Secretary-General to seek clarification on the exploration work. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يلتمس توضيحا بشأن أعمال الاستكشاف. |
In addition, several States parties requested clarification on the modalities of certain treaty bodies in examining individual complaints. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت عدة دول أطراف توضيحا بشأن طرائق بعض هيئات المعاهدات في دراسة الشكاوى الفردية. |
The Committee recommends that the Executive Board may wish to seek further clarification on this matter. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب المجلس التنفيذي مزيدا من التوضيح بشأن هذه المسألة إذا ما رغب بذلك. |
The same speaker requested clarification on links between UNICEF and the International Programme on the Elimination of Child Labour. | UN | وطلب المتكلم نفسه إيضاحا بشأن الروابط القائمة بين اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
I call on the Secretary of the Commission for a clarification on this point. | UN | أعطي الكلمة لأمينة الهيئة لإبداء توضيح بشأن هذه النقطة. |
The Committee deferred consideration of the application, pending further clarification on the issues raised by the Committee. | UN | وارجأت اللجنة النظر في الطلب ريثما تتلقى مزيدا من الإيضاحات بشأن المسائل التي أثارتها اللجنة. |
No further clarification on the discrepancy of the award was received. | UN | ولم يتلق المزيد من التوضيحات بشأن التباين في مبلغ التعويض. |
She also sought clarification on the apparent decline of all regional shares in technical assistance delivery. | UN | وطلبت أيضاً توضيحاً بشأن الانخفاض الظاهر لجميع الأنصبة الإقليمية في إنجاز المساعدة التقنية. |
The State party should provide clarification on such measures and the outcome of the investigations, and take steps to ensure that such cases are prevented. | UN | وينبغي لها تقديم توضيحات عن هذه التدابير ونتائج التحقيقات، واتخاذ خطوات لضمان منع مثل هذه العمليات. |
He would like further clarification on which body was issuing the recommendation and for whose benefit. | UN | وأضاف أنه يود الحصول على مزيد من الإيضاح بشأن الهيئة التي تصدر التوصية ومن المستفيد من تلك التوصية. |
A clarification on this point would be appropriate. | UN | وقد يكون من المناسب تقديم إيضاح بشأن هذه النقطة. |
Another delegation asked for clarification on the role of regional commissions. | UN | وطلب وفد آخر إيضاحا عن دور اللجان الإقليمية. |
clarification on this issue was given by the Secretary of the Committee. | UN | وقدم أمين اللجنة إيضاحاً بشأن هذه المسألة. |
Two delegations asked for clarification on the nature of the legal agreements between the Fund and the United Nations agencies. | UN | وطلب وفدان إيضاحات عن طبيعة الاتفاقات القانونية المعقودة بين الصندوق ووكالات اﻷمم المتحدة. |