:: Educate people about clean water and hygiene to prevent infection. | UN | :: إذكاء وعي الناس بشأن المياه النظيفة والوقاية درءاً للعدوى. |
We see how small investments in providing clean water have huge benefits for villages in rural Vanuatu. | UN | ونرى كيف تكون الاستثمارات الصغيرة في المياه النظيفة ذات فوائد كبيرة للقرى في فانواتو الريفية. |
One of the biggest returns on investment in health comes from providing clean water, sanitation and efficient waste management; | UN | ويأتي أحد أكبر عوائد الاستثمار في مجال الصحة من توفير المياه النظيفة والصرف الصحي وكفاءة إدارة النفايات؛ |
:: Education, sustainable income, health facilities and basic public services such as clean water, sanitation and electricity | UN | :: التعليم، والدخل المستدام، والمرافق الصحية، والخدمات العامة الأساسية مثل المياه النقية والمرافق الصحية والكهرباء |
More people than ever are enjoying the benefits of clean water, better health, access to education and a decent income. | UN | فعدد الناس الذين يستمتعون بمزايا المياه النقية والصحة الأفضل وإمكانية التعليم والدخل المقبول أكب رمن أي وقت مضى. |
We will now be able to give clean water to more people than we could have done in the past. | UN | ونستطيع الآن توفير مياه نظيفة لعدد من الناس أكبر من العدد الذي كنا نوفر له المياه في الماضي. |
Girls are frequently neglected and are denied their basic rights to food, clean water, education and health care. | UN | وكثيـرا ما تتعرض الطفلات للإهمال وتحرم من حقوقهن الأساسية في الغذاء والمياه النظيفة والتعليم والرعاية الصحية. |
The ratio of rural people with access to clean water has climbed from 15 per cent in 1992 to 52 per cent in 2000. | UN | ونسبة الريفيين الذين يحصلون على الماء النظيف ارتفعت من 15 في المائة في عام 1992 إلى 52 في المائة في عام 2000. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has already declared that access to clean water is a human right. | UN | وقد أعلنت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالفعل أن الحصول على المياه النظيفة يمثل حقا من حقوق الإنسان. |
I've been helping NGOs get in country to build clean water projects. | Open Subtitles | كنت أساعد المنظمات غير الحكومية في البلاد لبناء مشاريع المياه النظيفة |
What would you call clean water fresh air a safe environment? | Open Subtitles | بماذا يمكنك أن تسمي المياه النظيفة والهواء النقي بيئة آمنة؟ |
You know, there are people in this country spending half their paycheck just to get clean water. | Open Subtitles | أتعرف ، هناك أناس في هذه البلاد ينفقون نصف رواتبهم للحصول فقط على المياه النظيفة |
Those supplements go down a lot easier with clean water. | Open Subtitles | تلك المكملات الغذائية تنزل أسهل كثيرًا مع المياه النظيفة. |
All sites are therefore required to have their own independent source of clean water and means of distribution throughout the compound. | UN | لذلك يجب أن يكون لدى جميع المواقع مصادرها المستقلة الخاصة من المياه النظيفة ووسائل توزيعها في أرجاء المجمعّ. |
clean water is essential for human health and survival. | UN | إن المياه النقية ضرورة أساسية لصحة البشر وبقائهم. |
Currently, according to official data, over 1 billion people worldwide lack access to clean water. | UN | وحسب البيانات الرسمية يوجد حاليا على كوكب الأرض أكثر من مليار شخص لا يحصلون على المياه النقية. |
The Maldives has a policy towards ensuring that all inhabited islands have access to clean water. | UN | تنتهج جزر الملديف سياسة عامة تجاه كفالة أن يحصل جميع سكان الجزر على المياه النقية. |
If it's not clean air, then it's clean water. | Open Subtitles | إن لم يكن هواءاً نظيفاً فإنها مياه نظيفة. |
Millions of lives have been saved through vaccination and improved health services, clean water and better sanitation. | UN | وأُنقذ ملايين الأشخاص عن طريق التحصين والخدمات الصحية المحسنة، والمياه النظيفة والمرافق الصحية الأفضل. |
Food and non-food items, including clean water and plastic sheeting, were provided to the internally displaced persons. | UN | وتم تزويد المشردين داخلياً باحتياجات غذائية وغير غذائية، بما في ذلك الماء النظيف والأغطية البلاستيكية. |
Britain will play its part in developing an action plan to ensure universal access to clean water and sanitation. | UN | وبريطانيا ستضطلع بــدورها في تطوير خطة عمل لتأمين حصول العالم بأجمعه على الماء النقي ومرافق الصحة العامة. |
They are due to improved living conditions, clean water and better nutrition. | UN | إنها ناتجة عن تحسين ظروف الحياة، والمياه النقية والتغذية الأفضل. |
Other projects involved constructing clean water supply systems and bringing children and youth into the education system. | UN | وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي. |
It is paid by the Palestinian boy in Gaza who has no clean water and no country to call his own. | UN | ويتكبده الصبي الفلسطيني في غزة الذي لا مياه نقية لديه، ولا بلد يمكنه أن يصفه بأنه وطنه. |
A third of the population has no access to clean water. | UN | فيما لا يتمتع ثلث السكان بإمدادات المياه العذبة. |
There is also a need for clean water, sanitation facilities and information. | UN | كما أن هنالك حاجة للمياه النظيفة والمرافق الصحية والإعلام. |
I go to places where the children have neither food nor clean water... and I give them magic. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأماكن حيث الأطفال ليس لديهم أي طعام و لا ماء نظيف |
All Singaporeans have access to clean water and sanitation. | UN | ويستفيد جميع سكان سنغافورة من الماء الصالح للشرب والتصحاح. |
Its general objective is to increase the proportion of households with access to clean water and sanitation services. | UN | والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي. |
Such causes include a lack of food, housing, clean water and sanitation, access to health care and educational opportunities as well as the negative impacts of climate change. | UN | وتشمل هذه الأسباب النقص في الغذاء، والسكن، ومياه الشرب النظيفة، والصرف الصحي، والحصول على الرعاية الصحية، والفرص التعليمية، فضلاً عن الآثار السلبية لتغير المناخ. |