"clear lines" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط واضحة
        
    • حدود واضحة
        
    • تسلسل واضح
        
    • تحديدا واضحا
        
    • خطوطا واضحة
        
    • خطوطاً واضحة
        
    • سلّم واضح
        
    • بوضوح مستويات المسؤولية الإدارية
        
    • أسس واضحة
        
    • مبادئ واضحة
        
    • حدودا واضحة
        
    • تسلسل إداري واضح
        
    • بتسلسل إداري واضح
        
    • سلم واضح
        
    • خطوط أوضح
        
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. UN وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر.
    His delegation urged the establishment of clear lines of authority and accountability and an inherent control mechanism. UN وقال إن وفده يحث الجهات المعنية على وضع حدود واضحة للمسؤولية والمساءلة وآلية داخلية للمراقبة.
    Day-to-day authority would be delegated using clear lines of responsibility, clarifying objectives, performance standards and appropriate oversight mechanisms. UN وسوف تفوض سلطة اﻷعمال اليومية باستخدام تسلسل واضح للسلطات، وتوضيح اﻷهداف ومعايير لﻷداء وآلية مناسبــة للمراقبة.
    clear lines of accountability assist responsible parties to know their obligations, and help individuals to claim their rights. UN ومن شأن تحديد خطوط واضحة للمساءلة أن يساعد الأطراف المسؤولة في معرفة التزاماتها ويساعد الأفراد على المطالبة بحقوقهم.
    The Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة من جديد على أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    clear lines of communication were established and information on the problem and possible ways of tackling it was circulated within the working group. UN ووضعت خطوط واضحة للاتصال، وعممت في الفريق العامل معلومات عن المشكلة والطرق الممكنة لمعالجتها.
    I have put great emphasis on establishing clear lines of responsibility and ensuring that managers are held accountable for their actions. UN وقد ركَّزت كثيرا على رسم خطوط واضحة للمسؤولية وكفالة جعل المديرين مسؤولين عن أعمالهم.
    The establishment of clear lines of accountability for the achievement of this goal is a key aspect of the Secretary-General’s strategy. UN ويشكل وضع خطوط واضحة للمساءلة فيما يتصل ببلوغ هذا الهدف، جانبا رئيسيا في استراتيجية اﻷمين العام.
    Most importantly, it agreed with the Advisory Committee that there was a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN والأهم من ذلك، فإن سنغافورة متفقة مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إيجاد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة للمشروع برمته.
    The Ecuadorean Government is aware of the need to frame its commitment in four clear lines of corrective measures, which it is in the process of implementing. UN إن حكومة إكوادور تدرك ضرورة وضع التزامها في إطار أربعة خطوط واضحة من التدابير التصحيحية، هي قيد التنفيذ.
    Furthermore, there must be clear lines of authority and responsibility. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا بد وأن تكون هناك خطوط واضحة للسلطة وللمسؤولية.
    Care would have to be taken to draw clear lines between shareholders' rights and corporate rights, however. UN بيد أنه لا بد من توخي الحذر في رسم خطوط واضحة بين حقوق حَمَلَة الأسهم وحقوق الشركات.
    Part of the problem might be a failure to draw clear lines of authority. UN ولعل جانبا من المشكلة هو الإخفاق في رسم خطوط واضحة للسلطة.
    To this end, clear lines of responsibility and accountability would be established and a series of management improvements would be introduced. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستوضع حدود واضحة للمسؤولية والمساءلة؛ وسيجرى إدخال سلسلة من التحسينات اﻹدارية.
    Day-to-day authority would be delegated using clear lines of responsibility, clarifying objectives, performance standards and appropriate oversight mechanisms. UN وسوف تفوض سلطة اﻷعمال اليومية باستخدام تسلسل واضح للسلطات، وتوضيح اﻷهداف ومعايير لﻷداء وآليــة مناسبــة للمراقبة.
    87. In section VII, paragraph 4, of resolution 55/258, the Assembly emphasized, among other things, that any delegation of authority should be in accordance with the Charter and the regulations and rules of the Organization, and should entail clear lines of authority and accountability. UN 87 - أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء سابعا من القرار 55/258، على ضرورة أن يتمشى كل تفويض للسلطة مع الميثاق ومع النظامين الأساسي والإداري للمنظمة وأن يتضمن تحديدا واضحا للسلطة والمساءلة.
    The doctrine of separation of powers draws clear lines between the competencies of each body, as described above. UN ويضع مبدأ الفصل بين السلطات خطوطا واضحة تفصل بين اختصاصات كل هيئة، على النحو المبين أعلاه.
    . In accordance with the guidelines, UNEP should develop in-house capacities and clear lines of responsibility to devise, implement and evaluate cooperative arrangements with business. UN 17 - ووفقاً للمبادئ التوجيهية ينبغي أن يطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة طاقات داخلية وأن يضع خطوطاً واضحة للمسؤولية عن إستنباط وتنفيذ وتقييم الترتيبات التعاونية مع مجتمع الأعمال التجارية.
    12. Affirms that United Nations security management system requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; UN 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛
    12. Reiterates its request to the Secretary-General to exercise strict oversight over the implementation of the International Public Sector Accounting Standards project to ensure prudent stewardship of project resources and to establish clear lines of reporting and effective mechanisms for the rapid resolution of issues on a day-to-day basis; UN 12 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يمارس رقابة صارمة على تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن يكفل إدارة موارد المشروع بحكمة، وأن يحدد بوضوح مستويات المسؤولية الإدارية وأن ينشئ آليات فعالة لحل المشاكل على وجه السرعة يوميا؛
    (a) Establishment of clear lines of authority and interrelationship between the major officials participating in missions; UN )أ( تحديد أسس واضحة للسلطة والعلاقات المتبادلة بين كبار المسؤولين المشتركين في البعثات؛
    Establish clear lines of accountability among different governance mechanisms in order to promote robust oversight of United Nations system performance and results UN وضع مبادئ واضحة للمساءلة فيما بين آليات الإدارة المختلفة من أجل تعزيز الإشراف القوي على أداء منظومة الأمم المتحدة ونتائجها
    Any delegation of authority must be in accordance with the Charter, entail clear lines of authority and individual accountability and go hand in hand with enhanced administration of justice. UN وأي تفويض للصلاحيات يجب أن يكون وفق الميثاق، وأن يرتب حدودا واضحة للسلطة والمساءلة الفردية وأن يترافق مع تعزيز إقامة العدل.
    Since assuming his duties in May 2012, he had acted to establish clear lines of supervision, accountability and communication with all stakeholders, including quarterly briefings with the Fifth Committee and the Advisory Committee and regular updates to the capital master plan website. UN وقال إنه عمِل، منذ توليه مهام منصبه في أيار/مايو 2012، على إنشاء تسلسل إداري واضح فيما يخص الإشراف والمساءلة والتواصل مع جميع المعنيين بالأمر، بما يشمل عقد جلسات إحاطات فصلية مع اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية وإجراء تحديثات منتظمة لمحتوى الموقع الشبكي للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    103. To implement the recommendations of the Board of Auditors, the Comptroller said that UNICEF had a plan in place with clear lines of accountability. UN 103 - ولتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، قال مراقب الحسابات إن لدى اليونيسيف خطة قائمة تتسم بتسلسل إداري واضح للمساءلة.
    12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; UN 12 - تؤكد أن إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛
    During the follow-up review, OIOS found that FALD management had taken steps to prepare better measures of individual performance, including implementation of the Performance Appraisal System (PAS), and delineation of clear lines of authority in the job descriptions developed for each of its authorized posts. UN وفي أثناء استعراض المتابعة، اكتشف مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن إدارة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات قد اتخذت خطوات ﻹعداد مقاييس أفضل ﻷداء اﻷفراد، بما في ذلك تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة الجديد لتقييم اﻷداء، ورسم خطوط أوضح للسلطة في توصيف الوظائف الذي أعد لكل الوظائف المأذون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus