Just imagine yourself inside the planetarium, having an amazing climax. | Open Subtitles | فقط تخيل نفسك داخل القبة السماوية، وجود ذروة مذهلة. |
Anybody will do to provide them With their climax. | Open Subtitles | أي شخص سيفى بالغرض للوصول إلى ذروة الحدث |
In judging the performance of UNTAC, it is essential not to lose sight of this fitting climax to a costly international effort. | UN | ومن الضروري، لدى الحكم على أداء السلطة، ألا تغيب عن البال هذه الذروة الملائمة التي بلغتها بجهد دولي باهظ التكلفة. |
Well, did you try to climax before you went to bed? | Open Subtitles | أحاولت بلوغ الذروة قبل الخلود إلى النوم؟ |
According to the predictions of Nostradamus, the disasters he shall come to a climax in 2012 already started. | Open Subtitles | وفقاً لتنبؤات نوستراداموس يعتقد البعض بأن الكارثة التي ستبلغ ذروتها في سنة 2012 قد بدأت بالفعل |
Because this movie of mine is about to reach the motherfucking climax. | Open Subtitles | لأن فلمي هذا على وشك بلوغ ذروته اللعينة. |
Oh, and you both have to climax at the same time. | Open Subtitles | و أنتما الأثنان يجب أن تصلوا للذروة فى وقت واحد |
"My apologies for abandoning you as our drama approaches its climax." | Open Subtitles | اعتذاراتي لهجرك مع اقتراب قصتنا لذروة التشويق |
This was, in fact, the climax to several years of Eritrean aggression in the region against almost all its neighbours. | UN | وشكل ذلك في الواقع ذروة عدوان إريتريا على مدى عدة أعوام في المنطقة ضد جميع جيرانها تقريبا. |
In other years this day, when the Assembly begins its general debate, marks the climax of the United Nations calendar. | UN | في الأعوام السابقة كان هذا اليوم، الذي تبدأ فيه الجمعية العامة مناقشتها العامة، ذروة تقويم الأمم المتحدة. |
The climax of our national week of prayer and forgiveness will be an interfaith service. | UN | وستكون ذروة أسبوعنا الوطني وأسبوع الصلاة والتسامح إقامة صلاة بين الأديان. |
In the climax time of Macedonian crisis, WURM was involved in projects aiming to identify the problem with the internally displaced people accommodated in the collective centers. | UN | في ذروة الأزمة التي مرت بها جمهورية مقدونيا، شارك الاتحاد في مشاريع ترمي إلى تحديد مشكلة المشردين داخليا، الذين تم إيواؤهم في مراكز جماعية. |
Airports are the romantic climax to every great love story. | Open Subtitles | المطارات هي الذروة الرومانسية لكل قصة حب رائعة |
I will find your breasts with my lips, and I will make you climax this way. | Open Subtitles | وسأعثر على ثدييك بشفتيّ،، وسأجعلك تبلغين الذروة بهذه الطريقة. |
I will touch every part of you and I will put my mouth on you and I will make you climax that way, as well. | Open Subtitles | وسأداعب كل جزء فيك، وسأضع فمي عليك وسأجعلك تبلغين الذروة على هذا النحو أيضاً. |
Now in its third day, the contest is reaching a climax. | Open Subtitles | الآن في اليوم الثالث، المسابقة تصل إلى ذروتها. |
Think that these trees have three months and will reach its climax at the 400 ... | Open Subtitles | تظن انها ستعيش لثلاثة اشهر ولكنها تصل ذروتها بسن 400 |
Nostradamus as an escalation those pounding storms predicted, what is the climax? | Open Subtitles | و على كل كوارث الأعاصير الأخرى لو كان نوستراداموس قد تنبأ بهذا الأعاصير المُدمرة فكيف ستكون ذروتها ؟ |
Well, how about when you're makin'mad, passionate love and he reaches his climax, and that one little tear starts rollin'down his face like Denzel Washington in Glory? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذي تمارسن الحب فيه ويصل إلى ذروته وتنزل دمعة واحدة على وجهه مثل ـ دنزل واشنطن ـ في فيلم ـ غلوري ـ |
And "endless space" could represent the infinite possibilities that open for you when you climax. | Open Subtitles | ومكان لانهائي قد تمثل الامكانيات اللا محدوده التي تتفتح لك عندما تصل للذروة |
Some experts believed it also inspired the climax of the story. | Open Subtitles | بعض الخبراء يظنون أنه مصدر إلهام لذروة القصة. |
A wink from a pretty girl at a party results rarely in climax, but it's foolish not to push the suggestion as far as it will go. | Open Subtitles | ان غمزة عين من فتاه جميله فى حفله فى حفله تنتج عادة الذروه.. لكن الرجل سيكون احمقا اذا لم يدفع اقتراحه الى حيث يمكن تحقيقه |
The climax of the battle came in the end of August and at the beginning of September. | Open Subtitles | وصلت المعركه لذروتها مع نهاية شهر أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر |
Ana'a proper climax with a really big one at the end! | Open Subtitles | وذروة مناسبة للأحداث مع ! الحدث الأكبر حقاً في النهاية |
Yeah, we could use it as a climax to the show. | Open Subtitles | و يمكنها ان تكون الخدعة الكبرى في عرضنا |