"climax" - Translation from English to Arabic

    • ذروة
        
    • الذروة
        
    • ذروتها
        
    • ذروته
        
    • للذروة
        
    • لذروة
        
    • الذروه
        
    • لذروتها
        
    • وذروة
        
    • الخدعة الكبرى
        
    Just imagine yourself inside the planetarium, having an amazing climax. Open Subtitles فقط تخيل نفسك داخل القبة السماوية، وجود ذروة مذهلة.
    Anybody will do to provide them With their climax. Open Subtitles أي شخص سيفى بالغرض للوصول إلى ذروة الحدث
    In judging the performance of UNTAC, it is essential not to lose sight of this fitting climax to a costly international effort. UN ومن الضروري، لدى الحكم على أداء السلطة، ألا تغيب عن البال هذه الذروة الملائمة التي بلغتها بجهد دولي باهظ التكلفة.
    Well, did you try to climax before you went to bed? Open Subtitles أحاولت بلوغ الذروة قبل الخلود إلى النوم؟
    According to the predictions of Nostradamus, the disasters he shall come to a climax in 2012 already started. Open Subtitles وفقاً لتنبؤات نوستراداموس يعتقد البعض بأن الكارثة التي ستبلغ ذروتها في سنة 2012 قد بدأت بالفعل
    Because this movie of mine is about to reach the motherfucking climax. Open Subtitles لأن فلمي هذا على وشك بلوغ ذروته اللعينة.
    Oh, and you both have to climax at the same time. Open Subtitles و أنتما الأثنان يجب أن تصلوا للذروة فى وقت واحد
    "My apologies for abandoning you as our drama approaches its climax." Open Subtitles اعتذاراتي لهجرك مع اقتراب قصتنا لذروة التشويق
    This was, in fact, the climax to several years of Eritrean aggression in the region against almost all its neighbours. UN وشكل ذلك في الواقع ذروة عدوان إريتريا على مدى عدة أعوام في المنطقة ضد جميع جيرانها تقريبا.
    In other years this day, when the Assembly begins its general debate, marks the climax of the United Nations calendar. UN في الأعوام السابقة كان هذا اليوم، الذي تبدأ فيه الجمعية العامة مناقشتها العامة، ذروة تقويم الأمم المتحدة.
    The climax of our national week of prayer and forgiveness will be an interfaith service. UN وستكون ذروة أسبوعنا الوطني وأسبوع الصلاة والتسامح إقامة صلاة بين الأديان.
    In the climax time of Macedonian crisis, WURM was involved in projects aiming to identify the problem with the internally displaced people accommodated in the collective centers. UN في ذروة الأزمة التي مرت بها جمهورية مقدونيا، شارك الاتحاد في مشاريع ترمي إلى تحديد مشكلة المشردين داخليا، الذين تم إيواؤهم في مراكز جماعية.
    Airports are the romantic climax to every great love story. Open Subtitles المطارات هي الذروة الرومانسية لكل قصة حب رائعة
    I will find your breasts with my lips, and I will make you climax this way. Open Subtitles وسأعثر على ثدييك بشفتيّ،، وسأجعلك تبلغين الذروة بهذه الطريقة.
    I will touch every part of you and I will put my mouth on you and I will make you climax that way, as well. Open Subtitles وسأداعب كل جزء فيك، وسأضع فمي عليك وسأجعلك تبلغين الذروة على هذا النحو أيضاً.
    Now in its third day, the contest is reaching a climax. Open Subtitles الآن في اليوم الثالث، المسابقة تصل إلى ذروتها.
    Think that these trees have three months and will reach its climax at the 400 ... Open Subtitles تظن انها ستعيش لثلاثة اشهر ولكنها تصل ذروتها بسن 400
    Nostradamus as an escalation those pounding storms predicted, what is the climax? Open Subtitles و على كل كوارث الأعاصير الأخرى لو كان نوستراداموس قد تنبأ بهذا الأعاصير المُدمرة فكيف ستكون ذروتها ؟
    Well, how about when you're makin'mad, passionate love and he reaches his climax, and that one little tear starts rollin'down his face like Denzel Washington in Glory? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي تمارسن الحب فيه ويصل إلى ذروته وتنزل دمعة واحدة على وجهه مثل ـ دنزل واشنطن ـ في فيلم ـ غلوري ـ
    And "endless space" could represent the infinite possibilities that open for you when you climax. Open Subtitles ومكان لانهائي قد تمثل الامكانيات اللا محدوده التي تتفتح لك عندما تصل للذروة
    Some experts believed it also inspired the climax of the story. Open Subtitles بعض الخبراء يظنون أنه مصدر إلهام لذروة القصة.
    A wink from a pretty girl at a party results rarely in climax, but it's foolish not to push the suggestion as far as it will go. Open Subtitles ان غمزة عين من فتاه جميله فى حفله فى حفله تنتج عادة الذروه.. لكن الرجل سيكون احمقا اذا لم يدفع اقتراحه الى حيث يمكن تحقيقه
    The climax of the battle came in the end of August and at the beginning of September. Open Subtitles وصلت المعركه لذروتها مع نهاية شهر أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر
    Ana'a proper climax with a really big one at the end! Open Subtitles وذروة مناسبة للأحداث مع ! الحدث الأكبر حقاً في النهاية
    Yeah, we could use it as a climax to the show. Open Subtitles و يمكنها ان تكون الخدعة الكبرى في عرضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more