"closing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختتام
        
    • إغلاق
        
    • بإغلاق
        
    • إقفال
        
    • ختام
        
    • واختتام
        
    • غلق
        
    • باختتام
        
    • بإقفال
        
    • وباختتام
        
    • اختتامها
        
    • لاختتام
        
    • إغلاقها
        
    • وإقفال
        
    • الإغلاق
        
    closing of the UNCCD 1st Scientific Conference Friday, 25 September 2009 UN :: اختتام المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The Commission may wish to note that further proposals were made at the closing of the session regarding article 41. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن اقتراحات أخرى بشأن المادة 41 قُدِّمت عند اختتام الدورة.
    The actual costs will be determined after the closing of the Meeting when the exact workload is known. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    Recalling the closing of the Hovensa plant in 2011 and the continuing negative impact on manufacturing and the labour situation in the Territory, UN وإذ تشير إلى إغلاق محطة هوفنسا في عام 2011 والأثر السلبي المستمر الناجم عن ذلك على التصنيع وحالة العمل في الإقليم،
    The Special Rapporteur regretted the closing of the nursing school in Kandahar. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء إغلاق مدرسة التمريض في قندهار.
    Agenda Item 11: closing of the Meeting UN البند 11 من جدول الأعمال: اختتام الاجتماع
    The actual costs will be determined after the closing of the preparatory meetings when the exact workload is known. UN وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماعين التحضيريين عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    The actual costs will be determined after the closing of the Meeting when the exact workload is known. UN وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    The actual costs will be determined after the closing of the preparatory meeting when the exact workload is known. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع التحضيري عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. UN وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع التحضيري عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. UN وستحدَّد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    Agenda Item 11: closing of the Meeting. UN البند 11 من جدول الأعمال: اختتام الاجتماع.
    Agenda Item 7: closing of the Meeting. UN البند 7 من جدول الأعمال: اختتام الاجتماع.
    The closing of the Office results in a volume decrease of $237,600. UN ويؤدي إغلاق المكتب إلى انخفاض في الحجم قدره 600 237 دولار.
    The creation of regional hubs requires the reallocation of funds released by the closing of national information centres. UN فمسألة إنشاء المحاور الإقليمية تقتضي إعادة تخصيص ما يتوافر من أموال نتيجة إغلاق مراكز الإعلام الوطنية.
    :: closing of accounts in many foreign banks UN :: إغلاق الحسابات في عدد كبير من البنوك الأجنبية.
    The non-completion of the output was attributable to the closing of the Permanent Commission and instead, bilateral meetings were held at the ministerial level UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إغلاق اللجنة الدائمة وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات ثنائية على المستوى الوزاري
    The SPT requests to be informed of the closing of the Malé Remand Centre. UN وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بإغلاق مركز ماليه للاحتجاز الاحتياطي.
    Between now and the closing of the accounts, that figure can and will change. UN ويمكن أن يتغير هذا الرقم بين الآن وموعد إقفال الحسابات وسيتغير فعلا.
    I will reserve my substantive remarks for the closing of the meeting. UN وسوف احتفظ بملاحظاتي الموضوعية إلى ختام هذه الجلسة.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يتولى الرئيس إعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    That is not only necessary to ensure that the historic work of the Tribunal is not undermined by a premature closing of its doors. UN وهذا ليس لازما فحسب لكفالة ألا يتقوض العمل التاريخي للمحكمة الجنائية باضطرارها إلى غلق أبوابها قبل الوقت اللازم.
    It is envisaged that the collection of essays will be published in 1999 in time for the commemoration of the closing of the United Nations Decade of International Law. UN ومن المتوخى أن تنشر مجموعات المقالات هذه في عام ١٩٩٩ في الوقت المناسب للاحتفال باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Prompt the parties to the multilateral environmental agreements to authorize the closing of inactive trust funds UN حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة
    In that spirit his country would join the events scheduled to commemorate the centennial of the first International Peace Conference and the closing of the Decade. UN وبهذه الروح سيشترك بلده في اﻷنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام العقد.
    On that occasion, the General Assembly, in response to the appeal of the International Olympic Committee, urged Member States to observe the Olympic Truce from the seventh day before the opening to the seventh day after the closing of the Olympic Games. UN وبهذه المناسبة، فإن الجمعية العامة، استجابة منها لنداء اللجنة اﻷولمبية الدولية، حثت الدول اﻷعضاء على مراعاة الهدنة اﻷولمبية من اليوم السابع قبل افتتاح اﻷلعاب اﻷولمبية إلى اليوم السابع بعد اختتامها.
    The Friday afternoon meeting will have 32 speaking slots since the last hour will be devoted to the closing of the High-level Plenary Meeting. UN وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    (ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas UN `٢` فرض حظر التجول، أو عزل المناطق أو إغلاقها
    Due to the liquidation process, the Mission is placing increased emphasis on the timely review and closing of obligations. UN ونظرا لعملية التصفية، تواصل البعثة التركيز على إجراء الاستعراض في موعده وإقفال الالتزامات.
    No, we're going to a closing of an old cupcake store. Open Subtitles لا، نحن ذاهبان إلى محل قديم للكعك على وشك الإغلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus