"cohort" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفوج
        
    • عيّنات
        
    • فئة عمرية
        
    • فوج
        
    • لجيل
        
    • لفوج
        
    • الفئة العمرية
        
    • استمرار المجموعات
        
    • زمنية وفئات
        
    • تتراوح أعمارها
        
    The cohort survival in private schools is much lower than in the government or state schools. UN ومعدل بقاء الفوج في المدارس الخاصة هو أقل بكثير مما هو عليه في المدارس الحكومية أو المدارس التابعة للدولة.
    Annex Table B10.1. Net enrolment and cohort survival rates for female and male children, by level of education UN جدول المرفق باء 10-1: معدلات صافي الالتحاق وبقاء الفوج بالنسبة للأطفال الإناث والذكور، حسب مستوى التعليم
    Even within a cohort, there may be potentially confounding factors between the groups with different levels of exposure. UN وحتى ضمن الفوج الواحد، يمكن أن توجد عوامل التباس بين المجموعات التي تتباين مستويات تعرضها.
    In a Danish cohort (43 mothers, 1997 - 2001), mean concentrations of 0.51 ng/g lipid in breast milk and 1.53 ng/g lipid in placenta were detected. UN وفي فصيلة عيّنات دانمركية (43 والدة، 1997-2001)، كُشفت تركّزات وسطية بمقدار 0.51 ن غ/غ وزن شحمي في حليب الثدي، و1.53 ن غ/غ وزن شحمي في المشيمة.
    At the same time, the world is seeing the largest-ever cohort of young people. UN وفي الوقت نفسه، يشهد العالم أكبر فئة عمرية من الشباب على الإطلاق.
    A second cohort of 24 students was admitted in the fall of 2004 to a specialized, culturally sensitive Blackfoot teacher education program. UN وقبل فوج ثان من 24 طالبا في خريف عام 2004 في برنامج متخصص بتدريب المعلمين على نحو ملائم ثقافيا لشعب البلاكفوت.
    A cohort analysis demonstrates that out of the 100 children entering Grade I, only 27 successfully complete the 13-year school cycle, thereby indicating there is dropout and subsequent wastage in the system. UN ويبين تحليل لجيل من السكان أنه من بين 100 طفل يلتحقون بالصف الأول، لا ينجح سوى 27 طفلاً في إتمام الدورة الدراسية التي تستغرق 13 عاماً، بما يشير إلى حالات انقطاع عن الدراسة ومن ثم إهدار للموارد في النظام.
    Even for smaller missions with assessed funding, programmes such as the Management Development Programme are inaccessible owing to the cost of $106,000 for one cohort of 25 participants. UN وحتى بالنسبة إلى البعثات الأصغر التي تمتلك تمويلاً من الاشتراكات المقررة فإن برامج من قبيل برنامج التنمية الإدارية ما زالت غير متاحة بسبب تكاليف تبلغ 000 106 من الدولارات لفوج واحد قوامه 25 مشاركاً.
    The exposure of the members of the cohort to the suspected causative agent is estimated either from contemporary measurements, as in occupational exposure, or by retrospective studies. UN ويقدر تعرض أعضاء الفوج للعامل المسبب المشتبه فيه إما بناء على القياسات التي تجرى في وقت التعرض، كما يجري في حالات التعرض المهني، أو عن طريق الدراسات الاستعادية.
    Iam Obelus, legionary of the 2nd cohort, third Manípulo. Open Subtitles انا جندي روماني جديد من الفوج الثاني
    About 60 per cent of the original cohort are still alive, so the present conclusions are still based on incomplete data, especially for those exposed in youth, but it remains the most substantial cohort study used by the Committee. UN ولا يزال حوالي ٠٦ في المائة من الفوج اﻷصلي على قيد الحياة، ولذا فإن الاستنتاجات الحالية لا تزال تستند الى بيانات ناقصة، ولا سيما بالنسبة الى الذين تعرضوا لﻹشعاع في شبابهم؛ لكن هذه الدراسة تظل أهم دراسة فوجية تستخدمها اللجنة.
    886. cohort survival rate (CSR) at elementary level showed continuing improvement from 67.21 per cent in SY 2000-2001 to 69.84 per cent in SY 2002-2003. UN 886- وبيَّن معدَّل بقاء الفوج في التعليم الابتدائي استمرار التحسُّن من نسبة 67.21 في المائــة في السنـة الدراسية 2000-2001 إلى نسبة 69.84 في المائة في السنة الدراسية 2002-2003.
    895. The present over-all cohort survival rate ranges from 20 to 22 per cent from first year to fourth year college. UN 895- ويتراوح معدل بقاء الفوج إجمالاً في الوقت الحاضر بين 20 و22 في المائة في المرحلة بين السنة الأولى والسنة الرابعة من الدراسة الجامعية.
    Eighty-seven participants, 45 national and 42 international (39 women and 48 men) form the first cohort. UN ويتكون الفوج الأول من سبعة وثمانين مشاركا، منهم 45 محليا و 42 دوليا (39 امرأة و 48 رجلا).
    cohort survival rate UN معدل بقاء الفوج
    In a Danish cohort (43 mothers, 1997 - 2001), mean concentrations of 0.51 ng/g lipid in breast milk and 1.53 ng/g lipid in placenta were detected. UN وفي فصيلة عيّنات دانمركية (43 من الأمهات، 1997-2001)، كُشفت تركّزات وسطية بمقدار 0.51 ن غ/غ وزن شحمي في حليب الثدي، و1.53 ن غ/غ وزن شحمي في المشيمة.
    Mean alpha-HCH levels in breast milk of a Finnish cohort (43 mothers, 1997 - 2001) were 0.19 ng/g lipid, whereas placenta mean concentrations of alpha-HCH were 3.47 ng/g lipid. UN وكانت المستويات الوسطية لوجود المادة (HCH)-ألفا في حليب الثدي في فصيلة عيّنات فنلندية (43 والدة، 1997- 2001) بمقدار 0.19 ن غ/غ وزن شحمي، في حين كانت التركّزات الوسطية من المادة (HCH)-ألفا في المشيمة بمقدار 3.47 ن غ/غ وزن شحمي.
    While countries in America, Asia and Europe face rapid population ageing, African countries, and some Asian countries, have the largest ever cohort of young people. UN ولئن كانت البلدان في أمريكا وآسيا وأوروبا تواجه تسارع وتيرة شيخوخة السكان، فإن لدى البلدان الأفريقية، وبعض بلدان آسيا، أكبر فئة عمرية من الشباب على الإطلاق.
    A cohort of trainee judges is in Bordeaux for advanced training. UN ويشارك حالياً فوج من الطلبة القضاة في دورة للتدريب وتطوير القدرات تستضيفها مدينة بوردو الفرنسية.
    Children and young people are the majority of the population in the global South, with 1.7 billion children under the age of 15 and 1.1 billion young people aged 15-24, the largest global cohort of young people in history. UN ويمثل الأطفال والشباب أغلبية السكان في جنوب الكرة الأرضية إذ يبلغ عدد الأطفال دون سن الخامسة عشرة، 1.7 بليون نسمة، فيما يبلغ عدد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة 1.1 بليون نسمة، وهذا الرقم يمثل أكبر عدد لجيل من الشباب العالمي في التاريخ.
    Since 2006, the United Nations Trust Fund has provided support to a learning cohort of seven grantees that generate knowledge on how to address the intersections between violence against women and HIV in order to develop effective approaches for replication and upscaling. UN 42 - ومنذ عام 2006، يقدم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الدعم لفوج من المتعلمين يتألف من سبعة من الحاصلين على المنح المتصلة بتوليد المعرفة بشأن كيفية معالجة التقاطعات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية من أجل وضع نهج فعالة لتكرارها وتوسيع نطاقها.
    The study subjects were randomly selected from the 15 to 49 years age cohort in six areas of the country. UN واختير الأفراد الذين خضعوا للدراسة عشوائيا من الفئة العمرية 15 إلى 49 عاما من ست مناطق في البلد.
    Table 22 cohort Survival Rate by Years 1 to 6: 2007-2010 UN الجدول 22: معدل استمرار المجموعات حسب السنوات الدراسية من 1 إلى 6، 2007-2011
    8. The CD-ROMs entitled World Fertility Data 2008 and World Marriage Data 20083 present both period and cohort indicators of fertility and marriage for 224 countries or areas, including all 192 Member States. UN 8 - ويتضمن القرصان المدمجان المعنونان بيانات الخصوبة في العالم عام 2008() وبيانات الزواج في العالم عام 2008(3) مؤشرات الخصوبة والزواج وفقا لفترات زمنية وفئات سكانية معينة في 224 بلداً أو منطقة، بما يشمل جميع الدول الأعضاء البالغ عددهم 192 بلدا.
    The cohort from birth to 14 years of age makes up 31.8 per cent of our total population, compared to an average of 20.8 per cent in Latin America and the Caribbean. UN فالفئة التي تتراوح أعمارها بين سن الولادة وحتى 14 سنة تشكل نسبة 31.8 في المائة من إجمالي عدد السكان، بالمقارنة مع متوسط 20.8 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus