It is no mere coincidence that the Czech Republic is the largest donor among the 10 new EU member States. | UN | وليس مجرد مصادفة أن الجمهورية التشيكية أكبر دولة مانحة من بين الدول العشر جديدة العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
I thought that it was just a happy coincidence or something, especially when we became such good friends, you know? | Open Subtitles | اعتقدت أنه كان مجرد مصادفة سعيدة أو شيء من هذا، خصوصا عندما أصبحنا مثل أصدقاء جيدين، هل تعلم؟ |
When things keep occurring often, it's called a coincidence. | Open Subtitles | عندما تستمر الأمور في الحدوث عادة، تسمى مصادفة |
It's sheer coincidence I'm going the same way you're going. | Open Subtitles | إنها مجرد صدفة سأذهب بنفس الطريقة التي تسير بها. |
What a coincidence running into you here twice in one week. | Open Subtitles | اي صدفة ان امر عليك هنا مرتين في اسبوع واحد |
Consequently, it was just sheer coincidence that his results were the same as those of the IEC. | UN | وبناء على ذلك، فقد كان من قبيل الصدفة المحضة أن نتائجه تطابقت مع نتائج اللجنة. |
It is no coincidence that, year after year, Bulgarians customs have seized substantial quantities of drugs and precursors. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن الجمارك البلغارية تضبط، سنة بعــد سنـــة، كميات كبيرة من المخدرات والسلائف. |
It's probably just a coincidence, but I'm not taking any chances. | Open Subtitles | محتمل أنها قد تكون مصادفة ولكني لا أريد أن أخـُـاطر |
It's unlikely to be a coincidence that the wife of the manwho abducted your sister be brutally beatenthe day of his arrest. | Open Subtitles | من غير الممكن أن تكون مصادفة أن زوجة الرجل الذي اختطف أختك تم ضربها بشكل وحشي في يوم القبض عليه |
If they were all black, that would be a coincidence, too? | Open Subtitles | لو كانوا كلهم سود, هل كانت هذه مصادفة ايضا ؟ |
So it was just a coincidence that he came wandering out? | Open Subtitles | اذن انت تعتقد انه كانت مجرد مصادفة حين خرج اليكم |
Is it a coincidence that the project that launched your career could actually explain what's been happening? | Open Subtitles | انها مصادفة بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟ |
We're at the same theater. What a happy coincidence. | Open Subtitles | نحن في نفس السينما يالها من مصادفة رائعة |
Liam believes my joining his gym was a coincidence. | Open Subtitles | ليام يعتقد أن انضمامي للصالة هو محض صدفة |
Silvia's. I still didn't know it was a coincidence. | Open Subtitles | سيلفيا، مازلت لا أصدق أنّها كانت مجرّد صدفة |
You don't think it was a coincidence that I happened to be away these last two weeks? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟ |
Well, if not, the timing's a hell of a coincidence. | Open Subtitles | جيد, و ان لم يكن, فالتوقيت كان صدفة مريرة. |
Two bodies within 24 hours doesn't play like a coincidence. | Open Subtitles | على جثتين خلال 24 ساعة لا يلعب مثل صدفة. |
That Hizbullah and Palestinian terrorists are intensifying their operations at the same moment is not a coincidence. | UN | وليس من قبيل الصدفة أن تتزامن العمليات المكثفة من جانب إرهابيي حزب الله والإرهابيين الفلسطينيين. |
Well, if one is an incident and two is a coincidence, then three is most certainly a pattern. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان واحد هو حادث واثنان هو من قبيل المصادفة اما ثلاثة هو بالتأكيد نمط |
It can't be a coincidence that the key disappeared, too. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تكون مُصادفة أنّ المُفتاح إختفى أيضاً. |
It was no coincidence I was there when that van crashed. | Open Subtitles | انها لم تكن مصادفه لقد كنت هناك عندما تحطت الشاحنه |
What a coincidence, I've also been writing bullshit code for 48 hours, and want you to kill yourself. | Open Subtitles | يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه وأريدك أن تقتل نفسك |
You know, sometimes a coincidence is just a coincidence. | Open Subtitles | أوتعلم، في بعض الأحيان، الصُدفة ليست إلاّ صُدفة. |
You raced to the kitchen where, in an incredible coincidence, | Open Subtitles | و اسرعتي إلى المطبخ عندما حدثت العديد من الصدف |
This has nothing to do with my coincidence. My coincidence has to do with an African man. | Open Subtitles | ليس لهذا أي علاقة بالصدفة التي تحدثت عنها الصدفة كانت لها علاقة برجل أفريقي طويل |
I mean look, we called something from another world. I don't know, can that really be a coincidence? | Open Subtitles | لا أعرف ، هل يمكن حقاً أنْ تكون مصادفةً ؟ |
I should like to mention in this important forum a particularly significant coincidence of history. | UN | وفي هذا المحفل الهام أود أن أنوه بصدفة تاريخية ذات مغزى خاص. |
So, all coincidence aside, Robert, how can you be sure that Leigh Allen is the Leigh from this file? | Open Subtitles | لذا، كل المصادفات تتنحى، روبرت كيف تكون متأكد بأن لاي ألين هو لاي المذكور في هذا الملف؟ |
What a happy coincidence. May I escort you to supper? | Open Subtitles | يا للمصادفة السعيدة هل لي بمرافقتكِ للعشاء؟ |
Don't take it too seriously Must be a sheer coincidence | Open Subtitles | لا تأخذى الأمر بجديه لا بد انها محض الصدفه |