Integration of action programmes to combat desertification into development frameworks | UN | إدماج برامج عمل مكافحة التصحر في إطارات عمل إنمائية |
For that reason, any measure designed to combat desertification should focus on its fundamental causes: poverty and underdevelopment. | UN | ولهذا السبب ينبغي أن يركز أي تدبير يستهدف مكافحة التصحر على سببيه الرئيسيين: الفقر والتنمية المنقوصة. |
Efforts to combat desertification in Spain have a long history. | UN | وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل. |
It frequently expressed concern at the need for stronger government support for more rapid implementation of the Plan of Action to combat desertification. | UN | وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر. |
Target for 2011: Twelve affected Parties address the importance of drought mitigation in the context of action programmes to combat desertification | UN | الهدف لعام 2011: تناول اثنا عشر طرفاً متأثراً أهمية التخفيف من أثر الجفاف في سياق برامج العمل لمكافحة التصحر |
The poorest countries, particularly in Africa, must continue to receive international assistance in order to combat desertification effectively. | UN | وينبغي أن تستمر أشد البلدان فقرا، وخاصة في أفريقيا، في تلقي المساعدة الدولية بغية مكافحة التصحر. |
Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. | UN | ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر. |
Special mention should be given to the Aymara Parliament where indigenous peoples are discussing, among others matters, how to combat desertification. | UN | وينبغي الإشارة بصورة خاصة إلى برلمان آيمارا حيث يناقش السكان الأصليون في الوقت الحاضر أموراً منها كيفية مكافحة التصحر. |
Benin believed that the contribution of the Convention to combat desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. | UN | ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع. |
The Convention to combat desertification has now been ratified by 194 parties. | UN | وقد بلغ الآن عدد الأطراف التي صادقت على اتفاقية مكافحة التصحر 194 طرفا. |
In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to combat desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
The Group acknowledged the role being played by the Global Environment Facility (GEF) in helping countries combat desertification and reclaim degraded land. | UN | وتدرك المجموعة الدور الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في مساعدة الدول على مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتدهورة. |
Moreover, in efforts to combat desertification, attention should focus not only on prevention but also on the rehabilitation of degraded land. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتعين في جهود مكافحة التصحر الاعتناء ليس فقط بمنع تدهور الأراضي، بل أيضا بإصلاحها. |
(i) Many African countries have formulated and are implementing national environmental policies, strategies and plans, which provide a broad policy framework for activities to combat desertification. | UN | ' 1` قام العديد من البلدان الأفريقية بوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط بيئية وطنية وتوفر إطار سياسات عامة للأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر. |
He underscored the global co-benefits of country-led initiatives to combat desertification and land degradation. | UN | وأبرز المنافع العالمية المشتركة للمبادرات القطرية الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور التربة. |
B. Measures to combat desertification: lessons learned and best practices | UN | بــاء - تدابير مكافحة التصحر: الدروس المستفادة والممارسات الفضلى |
It would be desirable for countries to produce regular maps of their various measures and projects to combat desertification. | UN | وينبغي توصية البلدان بأن تضع بانتظام خرائط لمختلف الإجراءات والمشاريع الرامية إلى مكافحة التصحر. |
In drylands, such a project can also help to combat desertification. | UN | في الأراضي الجافة، يمكن أن يساعد مثل هذا المشروع في مكافحة التصحر. |
The sponsorship of a number of initiatives in support of national efforts to combat desertification in Arab countries. | UN | :: رعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر في البلدان العربية. |
We believe that this new form of partnership extends through to the United Nations Convention to combat desertification. | UN | ومن رأينا أن هذا الشكل الجديد من الشراكة يتسع نطاقه ليشمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
It is in fact at this level that rural development policies and policies to combat desertification are formulated and put in place. | UN | فعلى هذا المستوى توضع وتُنفّذ بالفعل سياسات التنمية الريفية ومكافحة التصحر. |
It invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention. | UN | ودعت جميع الدول إلى تكريس اليوم العالمي لزيادة الوعي العام بمكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
They may implement practices that not only combat desertification, but also mitigate climate change and conserve biodiversity. | UN | ويمكنهم تطبيق ممارسات لا تكافح التصحر فحسب، بل تحد أيضا من تغير المناخ وتصون التنوع البيولوجي. |
The objective is to demonstrate the feasibility and potential impact of collaborative watershed management to combat desertification and poverty in arid and semi-arid areas. | UN | وهدف هذا المشروع هو إثبات جدوى الإدارة التعاونية لمستجمعات المياه وأثرها المحتمل في محاربة التصحر والفقر في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
There is no single agenda for successful technology transfer to combat desertification and the world situation is constantly changing. | UN | ولا يوجد برنامج واحد لنقل التكنولوجيا بنجاح من أجل مكافحة التصحُّر كما أن حالة العالم دائمة التغيُّر. |
(xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to combat desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
The national action plans to combat desertification (NAPs) and the regional and subregional action plans (SRAPs and RAPs) have helped to: | UN | وقد مكّنت برامج العمل الوطنية من أجل مكافحة التصحّر وبرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية من القيام بما يلي: |
Any discussion on this subject should be carefully coordinated with the current work of the Convention to combat desertification secretariat. | UN | فأي مناقشة حول هذا الموضوع ينبغي أن تنسق بعناية في إطار أعمال أمانة اتفاقية مكافحة التصحﱡر. |
Re-education of family agriculture and sustainable practices will combat desertification. | UN | ومن شأن تجديد الوعي بالزراعة الأسرية والممارسات المستدامة أن يُسهم في مكافحة ظاهرة التصحر. |
Using space to prevent drought and combat desertification | UN | استخدام الفضاء لاتقاء الجفاف ومكافحة التصحُّر |
71. The Ministers also express their support to enhance the scientific basis of the United Nations Convention to combat desertification, including the consideration of a regionally balanced intergovernmental scientific panel on desertification, land degradation and drought. | UN | 71 - ويعرب الوزراء أيضاً عن دعمهم لتعزيز القاعدة العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك النظر في تشكيل فريق علمي حكومي دولي متوازن إقليمياً ومعني بالتصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف. |