"come out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يخرج من
        
    • تخرج من
        
    • الخروج من
        
    • اخرج من
        
    • خرجت من
        
    • خرج من
        
    • يأتي من
        
    • تأتي من
        
    • إخرجْ مِنْ
        
    • اخرجوا من
        
    • تخرجي من
        
    • للخروج من
        
    • يخرجون من
        
    • ستخرج من
        
    • وتأتي من
        
    More importantly, a country can come out of debt if its growth rate is higher than the rate of growth of its debt. UN والأهم هو أنه إذا كان لبلد ما معدل نمو متواصل أعلى من معدل نمو ديونه، يمكنه أن يخرج من مشكلة الديون.
    I mean, I haven't had a fight for 17 years but for you, Jack, I'd come out of retirement. Open Subtitles أعني، لم يكن لدي معركة لمدة 17 عاما ولكن بالنسبة لك، جاك، وأود أن يخرج من التقاعد.
    I'd better never hear that mess come out of your mouth again. Open Subtitles من الأفضل أن لا اسمع تلك الوساخة تخرج من فمكِ ثانيةً
    And don't come out of your rooms, even if you have to pee. Open Subtitles ولا تخرج من غرفك، حتى لو كان عليك أن تبول.
    All he has to do is come out of that swamp. Open Subtitles كل ما عليه أن يفعله هو الخروج من ذاك المستنقع
    And I have brought Napoleans. come out of the bathroom and pray. Open Subtitles لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى، هيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة
    You come out of the hospital. You embraced your role as the chosen one. Open Subtitles خرجت من المُستشفى و تبنيت الدور المنوط بِكَ كمُختار
    You know, for a second there, I actually thought something good was gonna come out of this. Open Subtitles أنت تعرف، للمرة الثانية هناك، في الواقع فكرت كان شيء جيد ستعمل يخرج من هذا.
    Word is that Beef Supreme himself might come out of retirement. Open Subtitles هذا يعني ان لحم البقر نفسه قد يخرج من التقاعد.
    My opinion, may come out of vanity, your tale's full of shit. Open Subtitles في رأيي , ربما يخرج من غررو أن قصتك مليئة بالكذب
    One thing's for damn sure - your best learning sure as shit don't come out of books! Open Subtitles شيء واحد أكيد تتعلم افضل ما لديك على يقين , قرف لا يخرج من الكتب
    And then these demons, they come out of your mouth like a black cloud. Open Subtitles وتلك الشياطين تخرج من الفم كالسحابة السوداء
    But you do not come out of that lab without triple checking everything. Open Subtitles ولكنك لا تخرج من هذا المختبر دون التحقق من كل شيء ثلاث مرات
    You have to promise me, no matter what happens, you will not come out of there, okay? Open Subtitles عليك أن تعدني أنّه مهما حدث، أنّك لن تخرج من عندك، حسنًا؟
    Does this mean we can come out of hiding? Open Subtitles هذا يعني اننا نستطيع الخروج من مخابئنا ؟
    Is there nothing good that could come out of this? Open Subtitles لا يوجد هناك شيء جيد ويمكنه الخروج من هذا
    If my being there would help her come out of this, Open Subtitles إذا كان وجودي هناك سوف يساعدها على الخروج من غيبوبتها،
    When I come out of this room, I'll still be alive, right? Open Subtitles عندما اخرج من هناك سأخرج حيه اليس كذلك ؟
    This is a weapons system that's come out of the espionage community, and... and so those people have a habit of secrecy. Open Subtitles منظومة أسلحة خرجت من عالم التجسس لذا فهؤلاء الناس لديهم هذا الطابع السري
    Well, one good thing has come out of this whole mess, huh? Open Subtitles حسناً , شيء واحد جيد خرج من هذه الفوضي ,هاه ؟
    The only honest thing to come out of Washington. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الصادق الذي يأتي من "واشنطن".
    Let's work with determination in the fields Things don't just come out of the blue Open Subtitles لنعمل بإصرار في الحقول إن الأمور لا تأتي من الفراغ
    come out of the water with your hands raised high above your head. I'm okay. Open Subtitles إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك
    # come out of the mines, come down from the hills, comrades! # Open Subtitles اخرجوا من مناجمكم وانزلوا من تلالكم ايها الزملاء
    Come on, Doris. You gotta come out of Your room sometime. Open Subtitles بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت
    You love your music, and, you know, they use music to help people come out of comas. Open Subtitles انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين انهم يستعملون الموسيقى لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة
    When they come out of those pods, it's gonna be trouble for us all. Open Subtitles عندما يخرجون من تلك القرون، فمن ستعمل تكون مشكلة بالنسبة لنا جميعا.
    You're gonna come out of this looking like a jerk. Open Subtitles يبدو أنك ستخرج من هذه وقد بدوت مثل المختل.
    Some kid, come out of nowhere, snatch the record off of you, just like that. Open Subtitles بعض طفل، وتأتي من العدم، انتزاع سجل قبالة منكم، تماما مثل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus