"commercial banks" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصارف التجارية
        
    • البنوك التجارية
        
    • للمصارف التجارية
        
    • مصارف تجارية
        
    • والمصارف التجارية
        
    • بالمصارف التجارية
        
    • للبنوك التجارية
        
    • والبنوك التجارية
        
    • المصارف المالية
        
    • فالمصارف التجارية
        
    • ومصارف تجارية
        
    • البنوك الاستثمارية
        
    • بنوك القطاع الخاص
        
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية.
    Only Honiara has a good range of commercial banks and financial institutions. UN فالعاصمة هونيارا وحدها لديها مجموعة واسعة من المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    Many delegations called for multilateral modalities to help improve the perception of commercial banks of the creditworthiness of developing countries. UN ودعت وفود كثيرة إلى اﻷخذ بوسائل متعددة اﻷطراف للمساعدة على تحسين فهم المصارف التجارية للملاءة المالية للبلدان النامية.
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية.
    Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates took measures to enhance the commercial banks' balance sheets. UN واتخذت الإمارات العربية المتحدة وقطر والكويت تدابير لتعزيز كشوف الميزانية للمصارف التجارية.
    The peg to the United States dollar is managed by commercial banks meeting supply and demand at the one-to-one rate. UN وربط العملة بدولار الولايات المتحدة تديره مصارف تجارية تلبي العرض والطلب على أساس معدل واحد إلى واحد.
    In many countries, banks were set up in the public sector or private commercial banks were nationalized. UN ففي العديد من البلدان، أنشئت مصارف في إطار القطاع العام أو أُممت المصارف التجارية الخاصة.
    These Freeze Orders and other directives are binding on all commercial banks and other financial institutions in the Maldives. UN وتعد أوامر التجميد هذه وغيرها من التوجيهات ملزمة لجميع المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية في ملديف.
    Increase competition and strengthen financial situation of commercial banks. UN زيادة المنافسة بين المصارف التجارية وتقوية وضعها المالي.
    commercial banks are also encouraged to enter into such schemes. UN وتشجَّع المصارف التجارية كذلك على الدخول في مثل هذه الخطط.
    Moreover commercial banks had increased funding to small projects. UN وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة.
    Many commercial banks in developing countries are beginning to examine the microfinance market. UN فالعديد من المصارف التجارية في البلدان النامية بدأت تدرس سوق التمويل البالغ الصغر.
    commercial banks in 2009 have also been given additional support to help low income persons receive loans at low interest rates. UN كما حصلت المصارف التجارية في عام 2009 على دعم إضافي لمساعدة ذوي الدخل المنخفض على تلقي قروض بمعدلات فائدة منخفضة.
    commercial banks have tended to favour borrowers with established credit histories and low transaction costs. UN واتجهت المصارف التجارية لكي تحابي المقترضين الذين لهم تاريخ راسخ في الاقتراض وتكاليف منخفضة في المعاملات.
    commercial banks and microfinance: evolving models of success. UN المصارف التجارية والتمويل البالغ الصغر: نماذج النجاح الناشئة، واشنطن العاصمة.
    commercial banks in the region became increasingly risk-averse and tightened their lending performance. UN وأضحت المصارف التجارية في المنطقة تتماشى المخاطر بشكل متزايد وقد شددت أداءها فيما يتصل بالإقراض.
    The share of commercial banks in financing the programme is expected to increase over the period because the insurance coverage will encourage more investors to take more credit. UN ومن المتوقع أن تزداد حصة المصارف التجارية في تمويل هذا البرنامج خلال هذه الفترة لأن التغطية التأمينية سوف تشجع المزيد من المستثمرين على زيادة الائتمان.
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية.
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية.
    Debt owed to commercial banks is being renegotiated through the consolidation of old loans into a new single loan, with more favourable conditions. UN ويجري إعادة التفاوض على الديون المستحقة للمصارف التجارية عن طريق توحيد القروض القديمة في قرض جديد واحد بشروط أيسر.
    According to the three commercial banks in the Cook Islands all applicants for loans are treated the same irrespective of their gender. UN أفادت ثلاثة مصارف تجارية في جزر كوك أن ملتمسي الائتمانات يعاملون على قدم المساواة بغض النظر عن جنسهم.
    The estimated annual finance of the agricultural revival programme is shared among government, donors, commercial banks, and the farmers. UN ويجري تقاسم الأموال السنوية المقدرة لبرنامج النهوض بالزراعة بين الحكومة والجهات المانحة والمصارف التجارية والمزارعين.
    This is the first time the Intergovernmental Working Group of Experts considered accounting for commercial banks. UN وهذه أول مرة ينظر فيها فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في المحاسبة المتعلقة بالمصارف التجارية.
    Subsequently, this training would be expanded to the officers responsible for the " foreign services " of commercial banks. UN ثم يوسع هذا البرنامج ليشمل في وقت لاحق موظفي الخدمات الخارجية للبنوك التجارية.
    The Governments of creditor countries, the international financial institutions and the commercial banks had taken a variety of measures to help the debtor developing countries to overcome the crisis, but the results were far from satisfactory. UN وقد اتخذت حكومات البلدان الدائنــة والمؤسسات الماليــة الدوليــة والبنوك التجارية تدابير مختلفة لمساعدة البلدان المدينة النامية على التغلب على اﻷزمة لكن النتائج لم تكن بالمستوى الذي يرضي.
    commercial banks and investors have been reluctant to service SMEs for a number of well-known reasons, including high risks and transaction costs. UN وكانت المصارف المالية والمستثمرون لا يتحمسون لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لعدد من الأسباب المعروفة تماما، من بينها المخاطر العالية وتكاليف المعاملات.
    commercial banks also needed to develop their skills in working with SMEs. UN فالمصارف التجارية أيضاً تحتاج إلى تنمية مهاراتها في العمل مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Rwanda Electronic Single Window, built using the latest ASYCUDA technology, already connects through the Internet 20 other governmental agencies, commercial banks, customs agents and transporters. UN ونظام رواندا للنافذة الواحدة الإلكترونية، الذي أنشئ باستخدام أحدث تكنولوجيات أسيكودا، يصل فعلياً من خلال الإنترنت إلى 20 وكالة حكومية أخرى ومصارف تجارية ووكلاء جمركيين وشركات نقل.
    Congress wanted to put a firewall between the investment banks and the commercial banks. Open Subtitles الكونجرس يريد أن يضع جدارًا عازلاً بين البنوك الاستثمارية والبنوك الإدخارية.
    It was therefore essential that all bilateral official debt of the least developed countries should be fully cancelled and that their debt stock and servicing obligations owed to multilateral financial institutions and commercial banks should be reduced substantially. UN فلابد إذن من إلغاء ما اقترضته أقل البلدان نموا من ديون ثنائية لدى الدائنين الرسميين أو تخفيض أصل الديون المتعدد اﻷطراف وخدمتها والديون المقترضة من بنوك القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus