In 1999, it also completed the work of establishing evaluation criteria for discriminatory elements in mass media content. | UN | وفي سنة 1999، أكملت أيضا عملية تحديد معايير لتقييم العناصر التمييزية في مضمون وسائط الإعلام الجماهيري. |
So I've completed the examination, she did really well. | Open Subtitles | اذا لقد أكملت الامتحان لقد أبلت حسنا جدا |
In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, 2004. | UN | وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004. |
By the end of the year the Government will have completed the elaboration of a programme for the integration of society. | UN | ومع نهاية هذا العام ستكون الحكومة قد استكملت وضع برنامج لتحقيق التكامل الاجتماعي. |
By the end of 2009, more than 10 staff members had completed the High Diploma, and a few staff members are still studying; | UN | وبحلول نهاية عام 2009، أكمل ما يزيد على 10 موظفين دراسات الدبلوم العالي، بينما لا يزال بضعة موظفين مستمرين في الدراسة؛ |
In 2013, UNRWA completed the construction of 30 new school buildings. | UN | وفي عام 2013، أتمت الأونروا تشييد 30 مبنى مدرسيا جديدا. |
The Constitutional Review Committee of Parliament completed the third review in 2000. | UN | وأكملت لجنة مراجعة الدستور في البرلمان الاستعراض الثالث في عام 2000. |
I am pleased to inform you that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has now completed the popular consultation. | UN | ويسرني أن أعلمكم أن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية قد أنهت اﻵن استطلاع الرأي الشعبي. |
This means that 32 of the 40 eligible countries have now completed the initiative. | UN | وهذا يعني أن 32 بلداً من البلدان الـ 40 المؤهلة قد أكملت الآن هذه المبادرة. |
The Ministry of Justice, in particular, has completed the priority reform and restructuring phase of administrative reform. | UN | وقد أكملت وزارة العدل، على وجه الخصوص، مرحلة أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة من عملية الإصلاح الإداري. |
Having completed the legislative procedures for accession to a number of international human rights instruments, his Government had established a national system to monitor human rights violations. | UN | وأوضح أن حكومته، بعد أن أكملت وضع الإجراءات التشريعية للانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أنشأت نظاما وطنيا لرصد انتهاكات حقوق الإنسان. |
To that end, my Government has completed the monumental task of electronically registering over 80 million voters with photographs and fingerprints. | UN | لتحقيق ذلك، أنجزت حكومة بلدي المهمة الجسيمة المتمثلة في تسجيل أكثر من 80 مليون ناخب إلكترونيا مع صورهم وبصماتهم. |
The Mission has completed the scope of work and the Procurement Section is working to complete the award to finalize the disposal contract | UN | وقد أنجزت البعثة الأعمال ذات الصلة ويعمل قسم المشتريات على إنجاز إرساء العطاء لإنهاء عقد التصرّف المطلوب. |
In addition, all States parties that declared category 3 chemical weapons have completed the destruction of those weapons. | UN | وفضلا عن ذلك، استكملت جميع الدول الأطراف التي أعلنت أن لديها أسلحة كيميائية من الفئة 3 تدمير تلك الأسلحة. |
1969 completed the post-final Practical Training Course, Council of Legal Education, London | UN | أكمل الدورة التدريبية العملية بعد النهائية في مجلس التعليم القانوني، لندن |
In the area of foreign relations, Afghanistan has successfully completed the Bonn process by seeking international cooperation. | UN | وفي مجال العلاقات الخارجية، أتمت أفغانستان بنجاح عملية بون من خلال السعي إلى التعاون الدولي. |
The Committee completed the 2013 self-assessment exercise and will report the results thereof to the Executive Director in early 2014. | UN | وأكملت اللجنة عملية التقييم الذاتي لعام 2013 وستقوم بإبلاغ المدير التنفيذي بنتائج ذلك التقييم في مطلع عام 2014. |
Where investment was concerned, the Institute completed the construction of five first-level units and expanded 18 hospitals and hospital clinics. | UN | وعلى صعيد الاستثمار أنهت المؤسسة بناء خمس وحدات من المستوى اﻷول ووسعت ٨١ مستشفى وعيادة. |
The Committee thus completed the action phase. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد انتهت من مرحلة البت في مشاريع القرارات. |
citizens of Estonia who have reached the retirement age but who have not completed the necessary pensionable service; | UN | - مواطنو إستونيا ممن وصلوا إلى سن التقاعد ولكنهم لم يستكملوا فترة الخدمة اللازمة المحتسبة للمعاش؛ |
The Engineer of Record of the capital master plan completed the assessment. | UN | فقد أنجز التقييمَ المهندس المسؤول لدى المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Committee successfully completed the necessary procedural preparations for the 2015 Review Conference, including the adoption of its agenda. | UN | وأنجزت اللجنة بنجاح الأعمال التحضيرية الإجرائية اللازمة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك إقرار جدول أعماله. |
With 28 complaints being referred to the proceedings commission, the Commissioner had completed the examination of 39 complaints. | UN | وأُحيلت 28 شكوى إلى اللجنة المعنية بالإجراءات. وكان المفوض قد انتهى من النظر في 39 شكوى. |
Twenty-nine countries have already signed on, and nine have completed the review process. | UN | وقد انضم بالفعل 29 بلدا، واستكملت 9 بلدان عملية الاستعراض. |
INRA has completed the distribution of sectors 3 and 4 -- a total of 88,000 hectares -- which has been divided into 77 plots. | UN | وأنجز المعهد الوطني للإصلاح الزراعي إعادة توزيع 88 ألف هكتار من الأراضي في الموقعين 3 و 4، وُزعت على 77 قطعة. |
Seventeen countries provided comments on the outline, and 37 completed the questionnaire. | UN | وعلق على الخطوط العامة سبعة عشر بلدا، وأكمل الاستبيان ٣٧ بلدا. |