"completeness" - Traduction Anglais en Arabe

    • اكتمال
        
    • الاكتمال
        
    • كمال
        
    • اكتمالها
        
    • الكمال
        
    • الشمولية
        
    • تمام
        
    • شمولية
        
    • واكتمال
        
    • واكتمالها
        
    • اكتماله
        
    • الاستكمال
        
    • كمالها
        
    • باكتمال
        
    • استيفاء الشروط
        
    The completeness of the case law collection should also be enhanced by supplementing it with cases from countries that were underrepresented. UN وذكر أن اكتمال عملية جمع السوابق القضائية ينبغي أن يتعزز أيضا بتزويده بقضايا مستمدة من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    An explanation of quantitative and qualitative issues used in assessing the completeness of civil registration is needed. UN وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني.
    The degree of completeness in reporting varies widely. UN وتختلف درجة الاكتمال في اﻹبلاغ اختلافاً واسعاً.
    This standard refers to the completeness and comprehensiveness of an investigation. UN يشير هذا المعيار إلى كمال وشمولية التحقيق.
    Screen trust fund project proposals for completeness and eligibility. UN فرز مقترحات مشاريع الصندوق الاستئماني بشأن اكتمالها وأهليتها.
    The notion of completeness can also be regarded as extending to territorial completeness as well as to coverage of gases and sectors; UN كذلك فإن مفهوم الكمال يمكن اعتباره يمتد إلى الكمال الإقليمي فضلا عن امتداده ليشمل الغازات والقطاعات؛
    The key issues were the completeness and accuracy of audit trails and the variable quality of financial review and reporting across the organization. UN والقضايا الأساسية هي اكتمال ودقة السجلات التي تتابعها عمليات مراجعة الحسابات ومستوى الجودة المتذبذب للاستعراضات والتقارير المالية في شتى أرجاء المنظمة.
    The implementation of the asset accounting module of the system would automate the operations process, improving the completeness and accuracy of the records. UN وسيضفي تنفيذ نموذج حسابات الأصول الطابع الآلي على عملية التشغيل ويحسن من اكتمال ودقة السجلات.
    Furthermore, it created a risk to completeness and valuation of inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أوجدت مخاطر على اكتمال قوائم الجرد وتقييم الموجودات.
    The UN-Habitat administration should establish a mechanism to validate the completeness and the accuracy of programme support cost income. UN ينبغي لإدارة موئل الأمم المتحدة أن تضع آلية للتأكد من اكتمال ودقة إيرادات تكاليف دعم البرنامج.
    UN-Habitat will develop a mechanism that will be used to validate the completeness and the accuracy of programme support cost income. UN سيضع موئل الأمم المتحدة آلية تستخدم للتأكد من اكتمال ودقة إيرادات تكاليف دعم البرنامج.
    Actions have resulted in a reduction of the turnaround time for checking case completeness. UN ونتج عن هذه الإجراءات انخفاض الفترة التي يستغرقها التحقق من اكتمال فرادى الحالات ذات الصلة.
    They serve the purpose of comparing among countries and checking transparency and completeness. UN كما أنها تخدم غرض المقارنة بين البلدان وتدقيق الشفافية ومدى الاكتمال.
    completeness and sources reported elsewhere UN :: درجة الاكتمال والمصادر المبلغ عنها في أماكن أخرى
    In view of a number of discrepancies found, OIOS was not confident of the completeness and accuracy of the data presented. UN وبالنظر إلى عدد من الفروق الموجودة، لم يكن المكتب على ثقة من كمال البيانات المقدمة ودقتها.
    The NGOs played an important role in questioning the substance, rather than the completeness, of information provided to the Committee by Governments. UN والمنظمات غير الحكومية تقوم بدور هام في التساؤل عن مضمون المعلومات التي قدمتها الحكومات إلى اللجنة وليس عن مدى اكتمالها.
    completeness also means covering all relevant performance indicators both within and outside the project boundary. > Monitoring operations should also provide a sound basis for assessing the contribution of the activity in achieving sustainable development; < UN ويعني الكمال أيضاً شمل جميع مؤشرات الأداء ذات الصلة داخل حدود المشروع وخارجها على السواء. > وينبغي أيضاً أن توفر عمليات الرصد أساساً سليماً لتقييم مساهمة النشاط في تحقيق التنمية المستدامة؛ <
    The level of completeness and reliability varies greatly according to the sources used; UN - يتصف مستوى الشمولية ومدى الموثوقية بالتغيّر الكبير بحسب المصادر المستخدمة
    Also, without adequate review of these balances, UNFPA may not have assurance regarding the completeness of the accounts. UN وفي حالة عدم إجراء مراجعة وافية لتلك الأرصدة، لن يكون بوسع الصندوق أيضا الاطمئنان إلى تمام صحة الحسابات.
    This approach facilitates assessment of the completeness of an inventory. UN ومن شأن هذا النهج أن يسهل تقييم شمولية قائمة الجرد.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    The timeliness, completeness, reliability and comparability of the Database were improved. UN وجرى تحسين دقة توقيت قاعدة البيانات واكتمالها وموثوقيتها وقابليتها للمقارنة.
    As a result, the Board could not verify the validity, accuracy and completeness of the balance. UN ونتيجة لذلك، لم يستطع المجلس أن يتحقق من صحة الرصيد أو دقته أو اكتماله.
    In their 2001 submissions, reporting by Parties has significantly improved, both in terms of completeness and quality. UN 7- وحسنت الأطراف تقاريرها لعام 2000 بقدر كبير، من ناحية درجة الاستكمال والنوعية على السواء.
    Proposals will be reviewed on the basis of their completeness, coherence, clarity, and attention to detail. UN وستُستعرض المقترحات بناءً على كمالها واتساقها ووضوحها واهتمامها بالتفاصيل.
    However, challenges remain with regard to data completeness and the harmonization of different organizational reporting needs. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات فيما يتعلق باكتمال البيانات وبالاتساق بين احتياجات الإبلاغ لمختلف عناصر المنظمة.
    Awaiting commencement of completeness check UN في انتظار بدء التحقق من استيفاء الشروط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus