Every time Mama do something right, Mama gets a compliment...'cause women need to hear compliments all the time. | Open Subtitles | هذا صحيح كل ما فعلت شيء صحيح تحصل على إطراء لأن النساء يحتاجون سماع الإطراء طوال الوقت |
Oh, thank you, but it's you who should take the compliment. | Open Subtitles | شكراً لكِ ، لكن أنتِ من ينبغي عليه قبول الإطراء |
But I'm not sure they mean it as a compliment. | Open Subtitles | ولكن أنا لست متأكدا من أنها من باب المجاملة |
Me not paying attention to you is the best compliment you could ever get'cause that means I don't have to worry about you. | Open Subtitles | انا شخصيا وعدم توليتي لك اي إهتمام إنه أفضل تقدير يمكنك الحصول عليه لان هذا يعني أنه لا يجب أن أقلق بشأنك |
Coming from a human hamper, that's quite a compliment! | Open Subtitles | عندما تأتي الكلمة من مزعج للبشرية تكون مديح |
I would also like to compliment the efforts of the previous Presidents. | UN | وأود أيضا أن أثني على جهود الرئيسين السابقين. |
Well, if you're in charge, I'll take that as a compliment. | Open Subtitles | حسنا, اذا كنت انت المسئول, سآخذ هذه على انها اطراء. |
You should take that as a compliment, she was pretty. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تعتبري هذا مديحاً لقد كانت جميله |
It's not a compliment. It means she thinks you're fat. | Open Subtitles | هذا ليس إطراء , هذا يعني أنها تظنّك سميناً |
It was a compliment to the Committee that her country had nominated a person of such calibre to its ranks. | UN | وقال إن قيام بلدها بترشيح شخص له هذه المكانة لينضم إلى صفوف اللجنة يعد إطراء للجنة. |
It's about the highest compliment one can get from a 13 year old. | Open Subtitles | هذا تقريباً أفضل إطراء بمقدور أحد الحصول عليه من صبي عمره 13 عاماً |
Why don't you just take the compliment and move on? | Open Subtitles | لماذا لا تقبل الإطراء فحسب وتتخطى الأمر يا بول؟ |
It's never perfect. Dude, just take the compliment. Go ahead, try. | Open Subtitles | يا صاح ، تقبل المجاملة فقط هيا ، جرب البعض |
I thought it improper to correct someone paying me such a gracious compliment, so I excused myself quickly, which was even more improper, | Open Subtitles | اعتقدت أنه من غير المناسب تصحيح لشخص ما أعطاني مثل هذه المجاملة الكريمة لذلك أعفيت نفسي بسرعة |
Well, you know I take that as a particular compliment. | Open Subtitles | حسناً . كما تعلم .. أعتقد أن ذلك تقدير مُعين |
Hypocrisy, as we all know, is a compliment sin pays to virtue. | UN | وكلنا نعلم أن النفاق مديح تكيله الخطيئة للفضيلة. |
I would like to compliment President Kerim on his active efforts to involve civil society in the proceedings of this event. | UN | وأود أن أثني على الرئيس كريم لجهوده النشطة في إشراك المجتمع المدني في فعاليات هذا الحدث. |
Might be the finest compliment anyone's ever paid me. | Open Subtitles | قد يكون هذا أفضل اطراء قد سمعته في حياتي .. |
I probably never thanked him or gave him a compliment. | Open Subtitles | لم أعطه قط أي كلمة شكر أو مديحاً على الأرجح |
Even when I try to compliment someone, it comes out wrong. | Open Subtitles | حتى عندما أحاول مدح أحد، يأتي الأمر بالخطأ. |
Me dad says it's a compliment when people have a nickname. | Open Subtitles | ابي يقول انه يعتبر من المديح حين يكون لدى الشخص لقب |
The doctor said that I looked too thin, and he didn't mean it as a compliment. | Open Subtitles | الطبيب قال باني ابدو جدا نحيفه ولم يقصد بهذا .. الاطراء |
It can start with a smile, a compliment, an invitation to a campus party. | Open Subtitles | يمكن للأمر أن يبدأ بابتسامة، أو بإطراء أو دعوة إلى حفلة في الحرم الجامعي |
Well, I wasn't fishing for that compliment, but I'll reel it in. | Open Subtitles | حسنا، انا لم اكن اريد هذا الثناء سوف اقبله |
But the most memorable compliment came from their commanding officer. | Open Subtitles | و لكن أبرز تلك المجاملات أتت من الضابط الميداني |
I'd say I'm impressed, but I try not to compliment mass murderers. | Open Subtitles | أود أن أقول أنا معجب، ولكني أحاول ألا أشيد بالقتلة الجماعية. |