"comprehensive analysis of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليل شامل
        
    • التحليل الشامل
        
    • تحليلا شاملا
        
    • بالتحليل الشامل
        
    • تحليلاً شاملاً
        
    • والتحليل الشامل
        
    • تحليل متعمق
        
    • التحليلات الشاملة
        
    • للتحليل الشامل
        
    • دراسة تحليلية شاملة
        
    • تحليلات شاملة
        
    • تحليلا معمقا
        
    • تحاليل شاملة
        
    The report presents the first comprehensive analysis of global tobacco use and control efforts, based on data from 179 countries. UN ويمثل التقرير أول تحليل شامل لتعاطي التبغ والجهود المبذولة لمكافحته عالميا، استنادا إلى بيانات مستقاة من 179 بلدا.
    A comprehensive analysis of all aspects of fuel management was urgently needed. UN فينبغي على وجه الاستعجال تقديم تحليل شامل لجميع جوانب إدارة الوقود.
    That study constituted the first comprehensive analysis of poverty and human rights. UN وتشكل هذه الدراسة أول تحليل شامل يُجرى عن الفقر وحقوق الإنسان.
    comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations UN التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات
    The main outcome of the mission was its report, which was based on comprehensive analysis of the situation on the ground. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية لهذه البعثة في التقرير الذي أعدته على أساس التحليل الشامل الذي أجرته للوضع على الأرض.
    The note has been compiled and elaborated through a comprehensive analysis of all country and regional group proposals and comments. UN وقد تم تجميع وإعداد المذكرة من خلال تحليل شامل لجميع المقترحات والتعليقات التي وردت من البلدان والمجموعات الإقليمية.
    In 2008 an AfT road map was adopted with the objective to provide comprehensive analysis of the results of AfT programmes on national and subregional levels. UN وفي عام 2008 اعتمدت خريطة طريق لتوفير المعونة للتجارة بهدف توفير تحليل شامل لنتائج برامج توفير المعونة للتجارة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    Undertake a comprehensive analysis of responses by States to the review on implementation of the Agenda for Protection. UN 2- إجراء تحليل شامل للردود الواردة من الدول على الاستعراض المتعلق بتنفيذ جدول الخاص بشأن الحماية.
    However, some participants emphasized that these reports should have a broader input than just submissions and should include other relevant documentation in order to allow for a comprehensive analysis of the baselines for each area of work. UN إلا أن بعضهم شدَّد على ضرورة أن تقدم هذه التقارير معلومات أوسع وألا تكون مجرد ورقات معلومات، وينبغي أن تتضمن وثائق أخرى ذات صلة لكي تتيح إجراء تحليل شامل للجوانب الأساسية لكل مجال عمل.
    preparation of comprehensive analysis of progresses and trends at the global, regional and subregional levels; UN `3` إعداد تحليل شامل لأوجه التقدم المحرز والاتجاهات السائدة على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    The Group intends to present a comprehensive analysis of these economic structures in its final report. UN ويعتزم الفريق تقديم تحليل شامل لهذه الهياكل الاقتصادية في تقريره النهائي.
    Bangladesh requested the Secretary-General to conduct a comprehensive analysis of the activities of the Department in the light of the actual requirements of its field operations. UN وقال إن بنغلاديش تطلب إلى اﻷمين العام إجراء تحليل شامل ﻷنشطة اﻹدارة في ضوء الاحتياجات الفعلية لعملياتها الميدانية.
    24. The World Health Organization initiated a comprehensive analysis of stocks at the Kimadia warehouses in Baghdad starting in May 1999. UN 24 - وشرعت منظمة الصحة العالمية في إجراء تحليل شامل للمخزون في مخزن كيماديا في بغداد اعتبارا من أيار/مايو.
    — Software capability for comprehensive analysis of IMS data; UN ● قدرات البرامج الحاسوبية بشأن التحليل الشامل لبيانات نظام الرصد الدولي؛
    UNCTAD support could include comprehensive analysis of finance and risk management instruments that had been integrated into the EU Action Plan on Agricultural Commodities for implementation by the World Bank, UNCTAD and others. UN ويمكن أن يشمل دعم الأونكتاد التحليل الشامل لأدوات المالية وإدارة المخاطر التي كانت قد أُدرجت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية لكي ينفذها البنك الدولي والأونكتاد وغيرهما.
    Report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations UN تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations UN التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    The Advisory Committee considered that it would be premature to do so before the comprehensive analysis of General Service functions had been completed. UN وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية أن ذلك سيكون أمراً سابقا لأوانه قبل إتمام التحليل الشامل لوظائف الخدمات العامة.
    The Board received from the secretariat a comprehensive analysis of each admissible application form, covering all the selection criteria. UN وتلقى المجلس من الأمانة تحليلا شاملا لكل استمارة طلب مقبولة تناول جميع معايير الاختيار.
    It also indicated that the organizations had increased their operational activities dealing with specific women-related issues as compared with activities related to comprehensive analysis of the situation of women. UN وبين أيضا أن المؤسسات زادت من أنشطته التنفيذية التي تعالج مسائل محددة تتصل بالمرأة بالمقارنة باﻷنشطة المتصلة بالتحليل الشامل لحالة المرأة.
    We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. UN وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا.
    We feel that, given the comprehensive analysis of the situation carried out by the facilitators during the last session, the current session should not repeat this work and instead bring the process to a qualitatively new level. UN والتحليل الشامل للحالة، الذي أجراه الميسرون في الدورة الماضية، ينبغي، حسبما نرى، ألا يتكرر في الدورة الجارية، بل أن تنقل الدورة العملية، بدل ذلك، إلى مستوى نوعي جديد.
    The recent United Nations Conference on this question became a unique opportunity for the international community to carry out a comprehensive analysis of this multifaceted problem and to develop a strategy for coordinating collective efforts in this field. UN لقد أصبح مؤتمر الأمم المتحدة المنعقد مؤخرا بشأن هذه المسألة فرصة فريدة للمجتمع الدولي لكي يقوم بإجراء تحليل متعمق لهذه المشكلة المتعددة الجوانب ولوضع استراتيجية لتنسيق الجهود الجماعية في هذا المجال.
    123. INPRO has become a fully-fledged mechanism and advanced centre for the comprehensive analysis of proposed and planned nuclear power systems, which examines, inter alia, such factors as infrastructure, security, minimization of radioactive waste and protection of the environment. UN 123 - وقد أصبح المشروع آلية مكتملة التشغيل ومركز متقدما لإجراء التحليلات الشاملة لمقترحات ومخططات نظم الطاقة النووية، مع مراعاة جملة أمور تشمل الهياكل الأساسية والأمن وتقليل النفايات المشعة وحماية البيئة.
    a SWOT refers to one of the main tools for comprehensive analysis of ICT (strengths, weaknesses, opportunities and threats). UN (أ) يشير تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والخطر إلى إحدى الأدوات الرئيسية للتحليل الشامل لمواطن القوة والضعف والفرص والخطر في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Multidisciplinary research involving epidemiologists, social scientists, public health and social policy experts will produce the first comprehensive analysis of this issue. UN وستقوم البحوث المتعددة التخصصات التي يشارك فيها علماء أوبئة وعلماء اجتماع وخبراء في مجال الصحة العامة والسياسات الاجتماعية بإعداد أول دراسة تحليلية شاملة لهذه المسألة.
    preparation of comprehensive analysis of progresses and trends at the global, regional and subregional levels; UN ' 3` إعداد تحليلات شاملة لأوجه التقدم المحرز والاتجهات السائدة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    He commended the Advisory Committee's comprehensive analysis of the proposed reform. UN ٤٣ - وأثنى المتكلم على ما قامت به اللجنة الاستشارية التي أجرت تحليلا معمقا لمشروع اﻹصلاح.
    Taking into consideration that, in fact, the problems of world, regional and national security are being discussed, our members behave reasonably and cautiously and make a comprehensive analysis of discussed issues. UN وفي الواقع، إذا أخذنا بعين الاعتبار مشاكل العالم المتمثلة في الأمن الإقليمي والقطري والتي تجرى مناقشات بشأنها، فإن أعضاءنا يتصرفون بحكمة وحذر ويقدمون تحاليل شاملة بشأن القضايا التي نوقشت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus