The great leader Comrade Kim Il Sung is always with us. | UN | إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام. |
As Comrade Fidel Castro said only a few weeks ago at the twelfth Summit of the Non-Aligned Movement, | UN | وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز |
It seems like Comrade Park really concern about naval mine. | Open Subtitles | يبدو ان الرفيق بارك حقا قلق حول الألغام البحرية. |
Comrade General, she was champion of Belarus in the shooting. | Open Subtitles | إنها، يا رفيق جنرال، بطلة الإتحاد السوفيتي في الرماية |
And if he were here, he's say leave no Comrade behind. | Open Subtitles | وإذا هو كَانتْ هنا، هو إجازةُ رأي لا رفيق وراء. |
Comrade Park, do you think where MacArthur is coming at? | Open Subtitles | الرفيق بارك، هل تعرف من اين سيهاجم ماك آرثر |
Comrade lieutenant, how come the first unit runs with light equipment. | Open Subtitles | الرفيق الملازم, وكيف تأتي أول وحدة يدير مع والمعدات الخفيفة. |
- Comrade Captain, was stopped at the cement front. | Open Subtitles | أيها الرفيق القائد، حدث إختراق في الجدار الإسمنتي |
- No. Comrade Major, what is not there to watch, | Open Subtitles | لا يوجد هناك شئ يستدعي الحراسة أيها الرفيق الرائد. |
Comrade Stalin has given you too, your final calling | Open Subtitles | الرفيق ستالين اهداكم أياها ويطلبكم في الاستدعاء الاخير |
Comrade Colonel, allow me to introduce you to Comrade Captain Hakl. | Open Subtitles | الرفيق العقيد، اسمحوا لي أن أعرض لك الكابتن الرفيق هيكل |
Comrade Ambassador, have you forgotten what my job is? | Open Subtitles | أيّها الرفيق السفير، هل نسيت ما هي وظيفتي؟ |
The real problem is about the Comrade back home. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية هي حول عودة الرفيق إلى الوطن. |
Comrade Captain I thought he was a scary person. | Open Subtitles | أيّها الرفيق القائد إعتقدت بأنّه كان شخص مخيف. |
As we celebrate this moment, we also honour the memory of our citizens who are no longer with us, not least my Comrade John Garang de Mabior. | UN | عندما نحتفل بهذه المناسبة إنما نخلّد أيضا ذكرى مواطنينا الذين فارقونا، وفي مقدمتهم الرفيق جون قرنق دي مابيور. |
I need a Comrade who shares Kira's ideals. | Open Subtitles | أحتاج إلى رفيق لديه المثل العليا ل كيرا. |
But, Comrade Stalin, Comrade Lenin tried to collectivize. | Open Subtitles | لكن، يا رفيق ستالين، الرفيق لينين، حاول التجميع. |
But, Comrade Stalin, that will be a death sentence for the farmers. | Open Subtitles | لكن، رفيق ستالين، سيكون هذا القرار بمثابة إعلان الموت للفلاحين |
A hole, size of a five-kopeck coin was torn from my Comrade's shield. | UN | وأدت طلقة نارية إلى حدوث ثقب في درع رفيقي بحجم قطعة الخمسة كوبِكات النقدية. |
Comrade Captain, the Political Department stands ready to do its duty. | Open Subtitles | الرّفيق الكابتن , القسم السّياسيّ يقف جاهزًا لعمل واجبه |
That same year he also treated a female terrorist known as " Magaly " or " Comrade Ángela " . | UN | وفي العام نفسه أيضاً، قدم بولو ريبيرا الرعاية الطبية للإرهابية المعروفة باسم `ماغالي` أو `الرفيقة أنخيلا`. |
I have never forced myself on any woman Comrade. | Open Subtitles | إنني لم أجبر نفسي أبداً على أية رفيقة |
Our Comrade, appu Sr. took 15 bullets before he died! | Open Subtitles | رفيقنا.. الأخ بابو.. تلقّى 15 رصاصة قبل أَن يموت |
You sure do ask a lot of questions, Comrade. | Open Subtitles | متأكد من أنك تقوم بطرح الكثير من الأسئلة، يارفيق |
I was there when he washed the body of your fallen Comrade. | Open Subtitles | كنت هناك عندما قام بغسل جسد رفيقك الذي مات |
We lost a great Comrade but gained new ones. | Open Subtitles | لقد فقدنا رفيقاً عزيزاً ولكننا كسبنا اكثر |
Comrades, look at the Comrade who died in front of you and tell me, | Open Subtitles | يا رفاق انظروا للرفيق الذي مات امامكم و اخبروني, |
The Comrade didn't understand. Start again. | Open Subtitles | الزميل هنا لم يفهم أبدأ من جديد |
No one can leave a wounded Comrade on the battlefield. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يترك رفيقا مصابا في أرض المعركة |
Ding Sitian was our Comrade her parents were both renowned botanists. | Open Subtitles | دينغ ساتان كانت رفيقتنا كلا والديها كانا من علماء النباتات |
That brave warrior and Comrade, handed me millions. | Open Subtitles | ذلك المحارب والرفيق الشجاع سلمني الملايين |