Its Protocol concerning the protection of Refugees lays down a similar rule: | UN | وينص بروتوكول هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية اللاجئين على قاعدة مشابهة هي: |
Amendments to Regulation No. 116. Uniform technical prescriptions concerning the protection of motor vehicles against unauthorized use. | UN | تعديلات اللائحة رقم 116 المواصفات التقنية الموحدة المتعلقة بحماية المركبات الآلية من الاستخدام بدون ترخيص. |
There were no special regulations concerning the protection of human rights of disabled persons, especially of women. | UN | ولا توجد لوائح خاصة بشأن حماية حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء منهم. |
Such an approach is the one followed by the Special Rapporteur concerning the protection of persons in the event of disasters. | UN | وهذا هو النهج الذي اتبعه المقرر الخاص فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
The candidate has elaborated extensive studies on issues concerning the protection of and discrimination against minorities. | UN | وأعد المرشح دراسات شاملة عن مسائل تتعلق بحماية الأقليات والتمييز ضدها. |
Act concerning the protection of persons with disabilities; | UN | القانون المتعلق بحماية الأشخاص المعاقين؛ |
concerning the protection of migrant women, the Philippines have a set of services including social welfare services, and preventive measures are also undertaken through, for example, predeparture seminars. | UN | وفيما يتعلق بحماية المهاجرات، توجد في الفلبين مجموعة خدمات تشمل خدمات الرعاية الاجتماعية، كما تُتخذ تدابير وقائية بطرق منها مثلاً عقد حلقات دراسية قبل الرحيل. |
It will contain more detailed measures concerning the protection of witnesses. | UN | وسيشمل القانون المزيد من التدابير المفصلة المتعلقة بحماية الشهود. |
The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. | UN | وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف. |
The Committee also considered in this context the legal material concerning the protection of indigenous peoples. | UN | وفي هذا السياق، نظرت اللجنة أيضاً في المواد القانونية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية. |
A series of new provisions concerning the protection of the rights and interests of women and children were added. | UN | وأضيفت سلسلة من اﻷحكام الجديدة المتعلقة بحماية حقوق ومصالح المرأة والطفل. |
The Hague Convention stipulated the principles concerning the protection of cultural property in wartime. | UN | فقد نصت اتفاقية لاهاي على المبادئ المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في وقت الحرب. |
Taking into account all the legal instruments concerning the protection of women and children in armed conflict, | UN | إذ يراعون الصكوك القانونية المتعلقة بحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة، |
The Greek minority maintained that the amendment was in violation of the Albanian Declaration of 1921 concerning the protection of minorities. | UN | ورأت الأقلية اليونانية أن التعديل ينتهك الإعلان الألباني لعام 1921 بشأن حماية الأقليات. |
Uruguay has various rules and regulations at its disposal concerning the protection of witnesses, victims and reporting persons. | UN | توجد لدى أوروغواي قواعد ولوائح مختلفة بشأن حماية الشهود والضحايا والمبلِّغين. |
Additionally, a number of bilateral agreements had been concluded with neighbouring States concerning the protection of minorities. | UN | وباﻹضافة الى ذلك ابرم عدد من الاتفاقات الثنائية مع البلدان المجاورة بشأن حماية اﻷقليات. |
provision of support subject to compliance with the requirements established by law concerning the protection of competition; | UN | توفير الدعم شريطة الامتثال للشروط التي يحددها القانون فيما يتعلق بحماية المنافسة؛ |
Highlighting areas of co-operation with other intergovernmental organizations concerning the protection of traditional knowledge. | UN | :: إبراز مجالات التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية. |
The adoption of new laws by the State party concerning the protection of children, child labour, guardianship and family mediation; | UN | اعتماد الدولة الطرف قوانين جديدة تتعلق بحماية الأطفال، وعمل الأطفال، وبالوصاية والوساطة العائلية؛ |
Whether someone belongs or not to the category of Roma or immigrants consists personal data, and is protected by the legislation concerning the protection of personal data. | UN | ويشكل انتماء شخص ما إلى فئة الروما أو المهاجرين من عدمه بيانات شخصية، حيث يدخل ذلك في نطاق حماية التشريع المتعلق بحماية البيانات الشخصية. |
concerning the protection of human rights while countering terrorism, it was recommended that a joint Arab-European working group develop practical tools for national institutions with regard to human rights. | UN | وفيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في حال التصدي للإرهاب، أُوصي بأن يضع فريق عامل عربي - أوروبي مشترك أدوات عملية للمؤسسات الوطنية من أجل حقوق الإنسان. |
Convention concerning the protection of Underwater Cultural Heritage - adopted by the General Conference of UNESCO in 2001, Paris | UN | - اتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه - التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في عام 2001، باريس. |
In fact, it involves national rules issued by the State in connection with its territorial sovereignty, and rules of international law, either general or specific and treaty-related, concerning the protection of human rights. | UN | والواقع أنه يتعلق بقواعد وطنية للدول تسنها في إطار سيادتها الإقليمية، كما يتعلق بقواعد القانون الدولي، سواء العمومي أو التعاهدي والمحدد في مجال حماية حقوق الإنسان. |
This report addresses issues concerning the protection of the atmosphere from energy-related sources of human interference. | UN | ويعالج هذا التقرير المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي من مصادر التدخلات الجوية المتصلة بالطاقة. |
(h) To mobilize public awareness, involving families and communities, with the participation of children, concerning the protection of children against all forms of sexual exploitation and abuse; | UN | (ح) إذكاء الوعي العام، عن طريق إشراك الأسر والمجتمعات المحلية، ومعها الأطفال، في موضوع حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛ |
Ecological education, on the basis of the Act concerning the protection of nature; | UN | والتوعية اﻹيكولوجية استنادا الى القانون الخاص بحماية الطبيعة؛ |
Following the workshop, a small, peaceful march was organized in the capital of the province, calling for the effective implementation of a statement by the Prime Minister concerning the protection of land and forestry in the province. | UN | ونُظمت، بعد حلقة العمل، مسيرة سلمية صغيرة في عاصمة الإقليم، تنادي بتنفيذ بيان صادر عن رئيس الوزراء بخصوص حماية الأراضي والأحراج في الإقليم تنفيذاً فعالاً. |
60. I also call on the Government of the Democratic Republic of the Congo and armed groups to fully respect applicable international law concerning the protection of schools. | UN | 60 - كما أدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة إلى الامتثال امتثالا تاما للقانون الدولي الساري في ما يتعلق بحماية المدارس. |
States shall [respect and ensure respect] of the [rules and principles of international humanitarian law, in particular concerning the protection of civilian persons in times of armed conflicts according] to the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | وعلى الدول [أن تحترم وتضمن احترام قواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي، لا سيما ما يتعلق منها بحماية المدنيين في أوقات النـزاعات المسلحة وفقاً] لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949. |
It has already acceded to three international conventions, including the Convention concerning the protection of World Cultural and Natural Heritage. | UN | وانضمت بالفعل إلى ثلاث اتفاقيات دولية، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي. |