"concluding observations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملاحظات الختامية
        
    • ملاحظات ختامية
        
    • ملاحظاتها الختامية
        
    • والملاحظات الختامية
        
    • التعليقات الختامية
        
    • للملاحظات الختامية
        
    • بملاحظاتها الختامية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • الملاحظة الختامية
        
    • التوصيات الختامية
        
    • ملاحظة ختامية
        
    • تعليقاتها الختامية
        
    • ملاحظاته الختامية
        
    • بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية
        
    • الختاميتين
        
    :: concluding observations should reflect the issues raised by the treaty body concerned during the constructive dialogue; UN :: كفالة أن تعكس الملاحظات الختامية المسائل التي أثارتها هيئة المعاهدة المعنية خلال الحوار البنّاء؛
    concluding observations on the second periodic report of Qatar UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لدولة قطر
    Consideration of reports submitted by States parties: adoption of concluding observations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: اعتماد الملاحظات الختامية
    Consideration of reports submitted by States parties: adoption of concluding observations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: اعتماد الملاحظات الختامية
    The proposal is that treaty bodies be encouraged to formulate concluding observations containing concrete and achievable recommendations. UN ينص الاقتراح على تشجيع هيئات المعاهدات على صياغة ملاحظات ختامية تتضمن توصيات محددة يمكن تحقيقها.
    concluding observations of the UN Treaty Monitoring Bodies concerning Finland UN الملاحظات الختامية لهيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بخصوص فنلندا
    Moreover, the Government will monitor the implementation of the Treaty Monitoring Bodies' concluding observations more efficiently. UN وعلاوةً على ذلك، ستقوم الحكومة برصد تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات رصد المعاهدات بمزيد من الفعالية.
    He wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    Some States suggested that the concluding observations should reflect the positive commitment of Governments expressed during the constructive dialogue. UN واقترحت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الالتزام الإيجابي الذي تعلنه الحكومات خلال الحوار التفاعلي.
    A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. UN وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية.
    A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. UN وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    The Committee discusses and finalizes the draft concluding observations in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع الملاحظات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة.
    Follow-up was also important, and States parties should ensure that the concluding observations were discussed in Parliament. UN وأضافت أن المتابعة مهمة أيضاً وينبغي للدول الأطراف أن تكفل مناقشة الملاحظات الختامية في برلماناتها.
    Some States suggested that the concluding observations should reflect the positive commitment of Governments expressed during the constructive dialogue. UN واقترحت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الالتزام الإيجابي الذي تعلنه الحكومات خلال الحوار التفاعلي.
    The report should contain updated information and respond to all the points contained in the concluding observations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدَّثة وأن يتناول جميع المسائل المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    I encourage the treaty bodies to take a number of measures to adopt more focused concluding observations. UN إنني أدعو اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لاتخاذ عدد من الإجراءات لاعتماد ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا.
    The Committee might wish to consider how to make such comments on its own concluding observations generally available. UN وأضافت أن اللجنة قد تود النظر في كيفية جعل التعليقات على ملاحظاتها الختامية متاحة بشكل عام.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    MONITORING OF concluding observations ON CONSIDERATION OF STATES PARTIES'REPORTS AND FINDINGS ADOPTED UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN متابعة التعليقات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    It had finalized those concluding observations at the current session. UN ووضعت الصيغة النهائية للملاحظات الختامية المذكورة خلال الدورة الحالية.
    She hoped to hear a frank response on the challenges so that the present Committee could offer help with its concluding observations. UN وتأمل في أن تسمع ردا صريحا فيما يتعلق بالتحديات حتى يمكن للجنة الراهنة أن تقدم المساعدة بملاحظاتها الختامية.
    None of them had been aware of the Committee's concluding observations on Rwanda's periodic report. UN ولم يكن أي واحد منهم على علم بالملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير الدوري لرواندا.
    27. As explained under concluding observations 31, FPA may not yet be implemented throughout the islands of Vanuatu. UN 27 - على النحو المبين في إطار الملاحظة الختامية 31، من الممكن ألا يكون هذا القانون قيد التنفيذ في جميع جزر فانواتو.
    Hence, we feel obliged to make the following objective comments on those concluding observations and to request their submission with the UN لذلك، فإن من الضروري إبداء الملاحظات الموضوعية حول التوصيات الختامية وإدراجها مع تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Almost none of the Committee's concluding observations had been addressed in the current report. UN وأنه لم يتم تناول أي ملاحظة ختامية من ملاحظات اللجنة تقريباً في التقرير الحالي.
    Mr. Rivas Posada recalled that, in accordance with its internal regulations, the Committee had made public its provisional concluding observations on Equatorial Guinea. UN كما ذكر أن اللجنة نشرت تعليقاتها الختامية المؤقتة بشأن غينيا الاستوائية، وفقاً لنظامها الداخلي.
    Some participants expressed reluctance concerning the need to prioritize some issues in order to reduce the length of their concluding observations. UN وأبدى بعض المشاركين تبرما إزاء ضرورة إيلاء الأولوية لبعض المسائل بغرض الحد من طول ملاحظاته الختامية.
    G. Workshop on follow-up action to the Committee's concluding observations 613 - 614 91 UN زاي- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية 613-614 89
    223. Information related to the Committee's concluding observations No. 33 and No. 34 is provided below. UN 223- وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بالملاحظتين الختاميتين للجنة، ذواتي الأرقام 33 و34.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus