Independence therefore required the concurrence of the Spanish Government. | UN | ومعنى هذا أن الاستقلال يتطلب موافقة الحكومة الإسبانية. |
The project was finalized during 2000 with the Ministry of Health, which obtained the concurrence of all concerned departments. | UN | وقد انتهي من وضع المشروع خلال عام 2000 مع وزارة الصحة وحصلت على موافقة جميع الإدارات المعنية. |
The Advisory Committee's concurrence with the request for an extension should in no way prejudge the outcome of the upcoming review. | UN | ويجب ألاّ تعد موافقة اللجنة الاستشارية على طلب التمديد حكما مسبقا على نتائج الاستعراض المقبل. |
:: Obtain concurrence from the Chief Executive Officer on the Financial Services Section workplan for the time frame and budget | UN | :: الحصول على موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على خطة عمل قسم الخدمات المالية بالنسبة للإطار الزمني والميزانية |
Upon enquiry, it was clarified to the Advisory Committee that this option, if approved, would not require its concurrence. | UN | وأُوضح للجنة الاستشارية لدى استفسارها أن هذا الخيار لن يتطلب موافقتها في حال اعتماده. |
The Bureau will seek the concurrence of Commission members regarding its decision. | UN | وسيلتمس المكتب موافقة أعضاء اللجنة على القرار الذي سيتخذه في هذا الصدد. |
The concurrence of the Security Council on the proposed arrangement will be sought. | UN | وسيتم التماس موافقة مجلس الأمن على الترتيب المقترح. |
He had pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some proposals to be implemented. | UN | وأشار إلى أن موافقة حكومة المغرب ستكون ضرورية لتنفيذ بعض المقترحات. |
Where this is not feasible, the concurrence of the Controller in such designations or appointments shall be required. | UN | وإذا تعذر ذلك، تلزم موافقة المراقب المالي على تكليف أو تعيين هؤلاء الموظفين. |
The presence of the infantry detachment would require the concurrence of the Security Council. | UN | وسيتطلب وجود كتيبة المشاة موافقة مجلس اﻷمن. |
The Board's approval was required before submission of the transfer agreement to the General Assembly for its concurrence under article 13 of the Regulations of the Fund. | UN | وطلبت موافقة الصندوق قبل تقديم اتفاق النقل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق. |
The concurrence of Member States was an absolute necessity for any change to be made in the Development Account. | UN | وأضاف أن موافقة الدول الأعضاء تعد ضرورة مطلقة لإدخال أية تغييرات على حساب التنمية. |
The Secretary-General had the authority to transfer within that section, but if he transferred between sections he needed the concurrence of the Advisory Committee. | UN | وقال إن اﻷمين العام له سلطة النقل داخل الباب، ولكنه يحتاج إلى موافقة اللجنة الاستشارية للنقل بين اﻷبواب. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for a third Trial Chamber of the International Tribunal for Rwanda | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for Sierra Leone | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون |
The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 11 December 1997. | UN | ووردت موافقة اللجنة في رسالة موجهة إلى اﻷمين العام مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
∙ Obtaining government concurrence for secondment from governments. | UN | ● الحصول على موافقة الحكومــة علـى اﻹعارة من الحكومات. |
The Operation will therefore initiate consultations with all parties, including President Gbagbo, to ascertain their concurrence with the initiative. | UN | ولذلك، ستشرع العملية في عقد مشاورات مع جميع الأطراف، بما في ذلك مع الرئيس غباغبو، للتأكد من موافقتها على هذه المبادرة. |
The purpose and limits of each reserve or special account shall be clearly defined by the High Commissioner with the concurrence of the Executive Committee. | UN | ويحدد المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية أغراض وحدود كل حساب احتياطي أو حساب خاص على نحو واضح. |
Table of concurrence of the draft Rules of | UN | قائمة بنقاط التطابق في مشروع لائحة المحكمة |
I intend, with the concurrence of the members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | UN | وأعتزم، بموافقة أعضاء المجلس، تعليق الجلسة حتى الساعة 00/15. |
379. The Board approved, subject to the required concurrence of the United Nations General Assembly the proposed new transfer agreements. | UN | 379 - ووافق المجلس، رهنا بالموافقة اللازمة من الجمعية العامة للأمم المتحدة، على اتفاقات النقل الجديدة المقترحة. |
Member of the Inter University Advisory Commission of the Flemish Council " Questions concerning concurrence of a parliamentary and a judicial investigation " . | UN | عضو اللجنة الاستشارية المشتركة بين الجامعات التابعة للمجلس الفلمنكي المعني بـِ ' المسائل المتعلقة بتزامن التحقيق البرلماني مع التحقيق القضائي ' . |
The total authorized amount, with the prior concurrence of the Advisory Committee, was $14.8 million for the four months under consideration. | UN | ويصل المبلغ اﻹجمالي الذي أذنت به الجمعية العامة، بما فيه المبلغ الذي يؤذن به بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، إلى ١٤,٨ مليون لﻷشهر اﻷربعة قيد النظر. |