"contacted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتصال
        
    • اتصل
        
    • اتصلت
        
    • بالاتصال
        
    • إتصلت
        
    • تواصلت
        
    • إتصل
        
    • اتصلنا
        
    • اتصالات مع
        
    • واتصل
        
    • اتصلوا
        
    • يتصل
        
    • تتصل
        
    • واتصلت
        
    • أتصل
        
    :: Foundations from which funding for Liberia could be sought are contacted UN :: الاتصال بالمؤسسات التي يمكن التماس التمويل منها من أجل ليبريا
    Donors are regularly contacted by the secretariat to request authorization to close, reimburse or transfer residual amounts to other activities. UN وتعمد الأمانة بانتظام إلى الاتصال بالمانحين لطلب الإذن بالإغلاق أو السداد أو نقل المبالغ المتبقية إلى أنشطة أخرى.
    The Panel has contacted the Algerian authorities about this matter and hopes to obtain a response soon. UN وقد اتصل الفريق بالسلطات الجزائرية بشأن هذه المسألة وهو يأمل في الحصول على رد قريبًا.
    The Panel contacted the United States regarding the claims, which it denied. UN وقد اتصل الفريق بالولايات المتحدة مستفسراً بشأن هذه الادعاءات، ولكنها كذبتها.
    On both occasions, UNIFIL immediately contacted both sides to urge restraint and avoid any escalation of the situation. UN وفي المناسبتين، اتصلت اليونيفيل على الفور بالجانبين وحضّتهما على ضبط النفس وتجنُّب أي تصعيد في الوضع.
    The following Australian official may be contacted in relation to this matter: UN ويمكن الاتصال بالمسؤول الأسترالي فيما يتعلق بهذا الأمر على العنوان التالي:
    Proponents could be contacted to provide any missing information. UN ويمكن الاتصال بمقدمي الترشيحات لتقديم أي معلومات ناقصة.
    Most of the Governments contacted in relation to those allegations had provided replies and, in some cases, taken corrective measures. UN وقدمت معظم الحكومات التي تم الاتصال بها بعد عرض هذه الادعاءات ردودا، وفي بعض الحالات اتخذت تدابير تصحيحية.
    The parents later found out that the boys had been taken to Brambeta, but the local authorities, when contacted, refused to intervene. UN ووجد اﻵباء في وقت لاحق أن اﻷولاد كانوا قد نقلوا إلى برامبيتا ولكن السلطات المحلية رفضت التدخل لدى الاتصال بها.
    In 2007, the helpline was contacted by 11 persons. UN وفي عام 2007، اتصل 11 شخصاً بخط المساعدة.
    Over the reporting period, staff members contacted the Ethics Office through various channels to discuss ethics-related issues. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اتصل الموظفون بالمكتب من خلال قنوات متنوعة لمناقشة مسائل تتعلق بالأخلاقيات.
    Omar also contacted Fekadu, whose team was already in place awaiting instructions. UN كما اتصل عمر بفيكادو، الذي كان فريقه بالفعل في انتظار التعليمات.
    For example, the University for Peace has contacted most United Nations agencies to offer its graduates as interns. UN وعلى سبيل المثال، اتصلت جامعة السلام بغالبية وكالات الأمم المتحدة لتعرض عليها استقبال خريجيها كمتدربين داخليين.
    The Department had no dedicated resources for outreach, but tried to accommodate those universities that contacted it. UN وليس لدى الإدارة موارد مكرسة للاتصال، لكنها سعت إلى التجاوب مع الجامعات التي اتصلت بها.
    Some Parties had understandable reasons for delays and had contacted the Coordinator to confirm their commitment to reporting. UN وكانت لدى بعض الأطراف أسباب مفهومة تُبرر حالات تأخيرها وقد اتصلت بالمنسق لتأكيد التزامها بتقديم التقارير.
    Candidates are contacted and interviewed by the respective programme managers. UN ويقوم مديرو البرامج المعنيون بالاتصال بالمرشحين وإجراء المقابلات معهم.
    I heard you were looking for a new class of associates, so I went ahead and contacted every top law school in the country. Open Subtitles سمعت أنكم تبحثون عن مساعدين جدد لذا إتصلت بأفضل كليّات القانون في البلاد.
    I've contacted pretty much everyone except that medical marijuana store. Open Subtitles لقد تواصلت مع الجميع ما عدا متجر الماريجوانا الطبية.
    Someone's contacted the major crime families offering to sell the list. Open Subtitles شخص ما إتصل بزعماء الجريمه وعرض عليهم أن يشتروا القائمه
    Yeah, and we have contacted a psychiatric care center who has agreed to take her into custody. Open Subtitles نعم وقد اتصلنا الآن بإحدى المصحات العالجية من أجلها والتي وافقت على اخذها تحت عنايتهم
    United Nations bodies and specialized agencies and intergovernmental organizations were contacted, followed by international nongovernmental organizations. UN وأجريت اتصالات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية ثم مع منظمات غير حكومية دولية.
    The Panel contacted Canada several times to obtain information. UN واتصل الفريق بكندا عدة مرات للحصول على معلومات.
    Oh, my God, the warlocks must have contacted him. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لابد أنّ المشعوذين اتصلوا به
    He should have contacted me by now. What if he got spooked? Open Subtitles كان يجب عليه ان يتصل بى الان ما لو كان خاف
    The author, who was out of the country at the time, states that the Court never contacted him before taking its decision. UN ويقول صاحب البلاغ، الذي كان خارج البلد في ذلك الوقت، إن المحكمة لم تتصل به قط قبل أن تتخذ قرارها.
    UNIFIL contacted the Israel Defense Forces, which initially informed UNIFIL that no rocket impacts had been recorded in Israel. UN واتصلت القوة بجيش الدفاع الإسرائيلي، الذي أبلغ القوة في بادئ الأمر بعدم سقوط أي صواريخ في إسرائيل.
    The kidnapper contacted the family and has requested an undisclosed ransom. Open Subtitles الخاطف أتصل بالعائلة وطلبت فدية لم يكشف عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus