:: Foundations from which funding for Liberia could be sought are contacted | UN | :: الاتصال بالمؤسسات التي يمكن التماس التمويل منها من أجل ليبريا |
Donors are regularly contacted by the secretariat to request authorization to close, reimburse or transfer residual amounts to other activities. | UN | وتعمد الأمانة بانتظام إلى الاتصال بالمانحين لطلب الإذن بالإغلاق أو السداد أو نقل المبالغ المتبقية إلى أنشطة أخرى. |
The Panel has contacted the Algerian authorities about this matter and hopes to obtain a response soon. | UN | وقد اتصل الفريق بالسلطات الجزائرية بشأن هذه المسألة وهو يأمل في الحصول على رد قريبًا. |
The Panel contacted the United States regarding the claims, which it denied. | UN | وقد اتصل الفريق بالولايات المتحدة مستفسراً بشأن هذه الادعاءات، ولكنها كذبتها. |
On both occasions, UNIFIL immediately contacted both sides to urge restraint and avoid any escalation of the situation. | UN | وفي المناسبتين، اتصلت اليونيفيل على الفور بالجانبين وحضّتهما على ضبط النفس وتجنُّب أي تصعيد في الوضع. |
The following Australian official may be contacted in relation to this matter: | UN | ويمكن الاتصال بالمسؤول الأسترالي فيما يتعلق بهذا الأمر على العنوان التالي: |
Proponents could be contacted to provide any missing information. | UN | ويمكن الاتصال بمقدمي الترشيحات لتقديم أي معلومات ناقصة. |
Most of the Governments contacted in relation to those allegations had provided replies and, in some cases, taken corrective measures. | UN | وقدمت معظم الحكومات التي تم الاتصال بها بعد عرض هذه الادعاءات ردودا، وفي بعض الحالات اتخذت تدابير تصحيحية. |
The parents later found out that the boys had been taken to Brambeta, but the local authorities, when contacted, refused to intervene. | UN | ووجد اﻵباء في وقت لاحق أن اﻷولاد كانوا قد نقلوا إلى برامبيتا ولكن السلطات المحلية رفضت التدخل لدى الاتصال بها. |
In 2007, the helpline was contacted by 11 persons. | UN | وفي عام 2007، اتصل 11 شخصاً بخط المساعدة. |
Over the reporting period, staff members contacted the Ethics Office through various channels to discuss ethics-related issues. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اتصل الموظفون بالمكتب من خلال قنوات متنوعة لمناقشة مسائل تتعلق بالأخلاقيات. |
Omar also contacted Fekadu, whose team was already in place awaiting instructions. | UN | كما اتصل عمر بفيكادو، الذي كان فريقه بالفعل في انتظار التعليمات. |
For example, the University for Peace has contacted most United Nations agencies to offer its graduates as interns. | UN | وعلى سبيل المثال، اتصلت جامعة السلام بغالبية وكالات الأمم المتحدة لتعرض عليها استقبال خريجيها كمتدربين داخليين. |
The Department had no dedicated resources for outreach, but tried to accommodate those universities that contacted it. | UN | وليس لدى الإدارة موارد مكرسة للاتصال، لكنها سعت إلى التجاوب مع الجامعات التي اتصلت بها. |
Some Parties had understandable reasons for delays and had contacted the Coordinator to confirm their commitment to reporting. | UN | وكانت لدى بعض الأطراف أسباب مفهومة تُبرر حالات تأخيرها وقد اتصلت بالمنسق لتأكيد التزامها بتقديم التقارير. |
Candidates are contacted and interviewed by the respective programme managers. | UN | ويقوم مديرو البرامج المعنيون بالاتصال بالمرشحين وإجراء المقابلات معهم. |
I heard you were looking for a new class of associates, so I went ahead and contacted every top law school in the country. | Open Subtitles | سمعت أنكم تبحثون عن مساعدين جدد لذا إتصلت بأفضل كليّات القانون في البلاد. |
I've contacted pretty much everyone except that medical marijuana store. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع الجميع ما عدا متجر الماريجوانا الطبية. |
Someone's contacted the major crime families offering to sell the list. | Open Subtitles | شخص ما إتصل بزعماء الجريمه وعرض عليهم أن يشتروا القائمه |
Yeah, and we have contacted a psychiatric care center who has agreed to take her into custody. | Open Subtitles | نعم وقد اتصلنا الآن بإحدى المصحات العالجية من أجلها والتي وافقت على اخذها تحت عنايتهم |
United Nations bodies and specialized agencies and intergovernmental organizations were contacted, followed by international nongovernmental organizations. | UN | وأجريت اتصالات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية ثم مع منظمات غير حكومية دولية. |
The Panel contacted Canada several times to obtain information. | UN | واتصل الفريق بكندا عدة مرات للحصول على معلومات. |
Oh, my God, the warlocks must have contacted him. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لابد أنّ المشعوذين اتصلوا به |
He should have contacted me by now. What if he got spooked? | Open Subtitles | كان يجب عليه ان يتصل بى الان ما لو كان خاف |
The author, who was out of the country at the time, states that the Court never contacted him before taking its decision. | UN | ويقول صاحب البلاغ، الذي كان خارج البلد في ذلك الوقت، إن المحكمة لم تتصل به قط قبل أن تتخذ قرارها. |
UNIFIL contacted the Israel Defense Forces, which initially informed UNIFIL that no rocket impacts had been recorded in Israel. | UN | واتصلت القوة بجيش الدفاع الإسرائيلي، الذي أبلغ القوة في بادئ الأمر بعدم سقوط أي صواريخ في إسرائيل. |
The kidnapper contacted the family and has requested an undisclosed ransom. | Open Subtitles | الخاطف أتصل بالعائلة وطلبت فدية لم يكشف عنها. |