The Commission subsequently adopted the recommendation contained in section D below. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك التوصية الواردة في الفرع دال أدناه. |
His recommendations contained in section II of the report are steps in the right direction; they are useful and merit serious consideration. | UN | إن توصياته الواردة في الفرع الثاني من التقرير تمثل خطوات في الاتجاه الصحيح؛ وهي مفيدة وتستحق أن ننظر فيها بجدية. |
The replies received are contained in section II below. | UN | وقد أدرجت الردود الواردة في الفرع ثانيا أدناه. |
To forward for consideration by the Twenty-Second Meeting of the Parties the draft decision contained in section A of annex I to the present report. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
The chairpersons adopted recommendations, which are contained in section VII of the present report. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير. |
Refer to the draft decision text contained in section a1 above. | UN | يرجع إلى مشروع المقرر الوارد في القسم ألف 1 أعلاه. |
The replies received are contained in section II below. | UN | وقد أدرجت الردود الواردة في الفرع ثانيا أدناه. |
The chairpersons adopted recommendations, contained in section VII of this report. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
The report contained in section II below is submitted in response to that request. | UN | والتقرير الوارد في الفرع الثاني أدناه مقدم استجابة لذلك الطلب. |
The draft decision contained in section T of the annex to the present report incorporates the Party's comments. | UN | ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف. |
These are among the issues that have been raised in the report of the Executive Secretaries contained in section IV of the present report. | UN | وهذه من ضمن القضايا التي أُثيرت في تقرير الأمناء التنفيذيين الوارد في الفرع الرابع من التقرير الحالي. |
The General Assembly is requested to approve the proposals, contained in section III of the present report, including a new appropriation under section 37, UN Women, and the proposed modality of budget implementation. | UN | العامة أن توافق على المقترحات الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير، وهي تتضمن اعتمادا جديدا في إطار الباب 37، بعنوان ”هيئة الأمم المتحدة للمرأة“، وعلى الطريقة المقترحة لتنفيذ الميزانية. |
Larissa van den Herik and Nico Schrijver of Leiden University wrote the legal analysis contained in section Two. | UN | وقد حررت لاريسا فان دن هيريك ونيكو شريفر من جامعة ليدن التحليل القانوني الوارد في القسم الثاني. |
They held an informal meeting with States parties and adopted recommendations, which are contained in section V of the present report. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
To forward for consideration by the Twenty-Third Meeting of the Parties the draft decision contained in section D of annex I to the present report. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
The data contained in section 21 did not correspond to the total level of resources; for instance, there was no reference to the number of interns, who carried out substantive activities. | UN | وقالت إن البيانات الواردة في الباب ٢١ لا تتفق مع المستوى الاجمالي للموارد، فعلى سبيل المثال، لا ترد أيـة إشـارة إلـى عـدد الموظفين المتدربين، الذين يضطلعون بأنشطة فنية. |
The offence of incest contained in section 163 provides that consent is not a defence. | UN | وتنص جريمة سفاح المحارم الواردة في المادة 163 على أن الموافقة ليست دفاعا مقبولا. |
The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in section VII. | UN | ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير. |
The amendment removed the discrimination contained in section 6 of the Hindu Succession Act, 1956 by giving equal rights to daughters in the Hindu Mitakshra coparcenary property as the sons have. | UN | ولقد ألغى التعديل التمييز الوارد في المادة السادسة من قانون مواريث الهندوس لعام 1956 فمنح للإبنة نفس حقوق الإبن في أن ترث ممتلكات مشتركة. |
The texts of these replies are contained in section II below. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه نسختان من نصي هذين الردين. |
As President of the Supreme Court, Sir Timoci has according to circumstances exercised on several occasions the jurisdiction of the Court, which is contained in section 122 of the 1977 Constitution. The section states: | UN | وقد قام السير تيموسي في عدة مناسبات، حسب الظروف، بوصفه رئيسا للمحكمة العليا، بممارسة اختصاص المحكمة، الوارد في الباب 122 من دستور عام 1977، وينص الباب على ما يلي: |
The general restrictions on surrender contained in section 6 of the Act include belief that the offences for which the person is sought are political in character or that requests for surrender are politically motivated. | UN | والتقييدات العامة للتسليم الواردة في البند 6 من القانون تشمل الاعتقاد بأن طلب تسليم الشخص هو لجرائم ذات طابع سياسي أو أن طلبات التسليم هي ذات دافع سياسي. |
The report of the Executive Secretaries, which is contained in section IV, reflects their views on many of the issues addressed in the report. | UN | ويعكس تقرير الأمناء التنفيذيين، الذي يرد في الفرع الرابع، وجهات نظرهم بشأن العديد من القضايا التي يتناولها التقرير. |