The contractual services are estimated at 425 person-days at the vendor's rate of $400 per day. | UN | وتُقدر الخدمات التعاقدية بـ 425 يوما من أيام عمل الفرد بسعر البائع البالغ 400 دولار يوميا. |
Defence counsel and co-counsel are funded under contractual services. | UN | ويمول محامو الدفاع ومساعدوهم في إطار الخدمات التعاقدية. |
The reduction occurs mainly under contractual services and general operating expenses. | UN | ويعزى هذا التخفيض أساسا إلى الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة. |
The production costs include external printing, contractual services or temporary staff. | UN | وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين. |
The Committee notes that the reductions are offset in part by an increase of $5,599,200 under contractual services. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التخفيضات تقابلها جزئيا زيادة قدرها 200 599 5 دولار في إطار الخدمات التعاقدية. |
contractual services for sound technicians to provide services to meeting rooms | UN | الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات اللازمة لغرف الاجتماعات |
In addition, 24 posts are proposed for conversion from contractual services to established posts. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 24 وظيفة من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة. |
The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which utilizes contractual services. | UN | وستؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى خفض في النفقات الجارية مقارنة بالترتيب الحالي الذي يستخدم الخدمات التعاقدية. |
The Committee notes that a significant proportion of the resource requirements is proposed under contractual services. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية. |
The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات. |
Network infrastructure, licences, maintenance, contractual services and carrier charges between buildings | UN | الهياكل الأساسية للشبكات، وتراخيصها، وصيانتها، وتأمين الخدمات التعاقدية لها، وتكاليف النقل فيما بين المباني |
E-mail infrastructure, licences, maintenance and contractual services | UN | الهياكل الأساسية للبريد الإلكتروني، وتراخيصه، وصيانته، وتأمين الخدمات التعاقدية له |
The Committee welcomes the reduction in contractual services, which is attributed to the use of the regional training hub in Nairobi. | UN | وترحب اللجنة بتخفيض الخدمات التعاقدية الذي يعزى إلى استخدام مركز التدريب الإقليمي في نيروبي. |
contractual services will be employed by UNSOA in Mombasa to meet peak operational requirements. | UN | وسيخدم مكتب دعم البعثة الخدمات التعاقدية في مومباسا لتلبية احتياجات الذروة التشغيلية. |
A provision of $14,400 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with the general temporary assistance positions detailed above; | UN | وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛ |
With respect to alteration and renovation services, contractual services were not used, owing to the availability of in-house expertise. | UN | وفيما يتصل بتعديل وتجديد الخدمات، لم تستخدم الخدمات التعاقدية بسبب توافر الخبرات الداخلية. |
The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. | UN | وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية. |
Extrabudgetary resources will be utilized for consultancy services, studies, publications, travel of experts, representatives and staff, contractual services, and hospitality. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية الخدمات الاستشارية والدراسات والمنشورات وسفر الخبراء والممثلين والموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات الضيافة. |
The non-post resources would provide for consultants, expert groups, travel of staff and contractual services. | UN | وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
Also, contractual services worth $3.9 million have been provided. | UN | وقدمت أيضا خدمات تعاقدية قيمتها 3.9 مليون دولار. |
They would also cover requirements for system-related contractual services, installation and change management measures. | UN | وستغطي أيضا الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية ذات الصلة بالنظام وتدابير التركيب وإدارة التغيير. |
Savings of $20,200 were due to reduction of contractual services resulting from the reduction in military personnel during the reporting period. | UN | نتجت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٢٠ دولار عن تخفيض للخدمات التعاقدية نتج عنه خفض عدد اﻷفراد العسكريين أثناء فترة التقرير. |
Electronic-data processing and other contractual services | UN | التجهيز الإلكتروني للبيانات وخدمات تعاقدية أخرى |
5.8 Payments in advance of the delivery of goods or performance of contractual services may be made if generally accepted commercial practice or the essential interest of UNHCR so demand. | UN | 5-8 يجوز الدفع قبل تسليم السلع أو تنفيذ الخدمات المتعاقد عليها إذا تطلبت ذلك الممارسة التجارية المقبولة بصفة عامة أو المصلحة الأساسية للمفوضية. |
Miscellaneous services. Cost for audit services and other contractual services awaiting IOVs from UNDP, El Salvador. | UN | خدمات متنوعة: تكلفة خدمات مراجعة الحسابات وغيرها من الخدمات التعاقدية، ريثما ترد قسائم المعاملات المكتبية من مكتب البرنامج اﻹنمائي في السلفادور. |
contractual services | UN | لخدمات التعاقدية |
Subtotal contractual services | UN | المجموع الفرعي للخدمات التقاعدية |
Logistics and contractual services | UN | السوقيات والخدمات التقاعدية 728 55 |