"conventions and protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقيات والبروتوكولات
        
    • اتفاقيات وبروتوكولات
        
    • للاتفاقيات والبروتوكولات
        
    • بالاتفاقيات والبروتوكولات
        
    • والاتفاقيات والبروتوكولات
        
    • الاتفاقات والبروتوكولات
        
    • الاتفاقيات والبرتوكولات
        
    • المعاهدات والبروتوكولات
        
    • اتفاقية وبروتوكولا
        
    • لاتفاقيات وبروتوكولات
        
    • التشريعات وتنفيذها
        
    • وبروتوكولاته
        
    • دولية وبروتوكولا
        
    • واتفاقيات وبروتوكولات
        
    Fundamental conventions and protocols related to human rights ratified by Mongolia UN الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها منغوليا
    Report of the Secretary-General on the technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    St. Kitts and Nevis is also a State party to five international conventions and protocols on counter-terrorism: UN وسانت كيتس ونيفيس أيضا دولة طرف في خمس اتفاقيات وبروتوكولات دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب وهي:
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    State party to eight conventions and protocols relating to terrorism UN دولة طرف في ثمانية من الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Assistance in implementing the universal conventions and protocols related to terrorism UN تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Assistance in implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Assistance in implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Poland is party to the following anti-terrorist conventions and protocols: UN انضمت بولندا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب:
    Greece, is a state party to all major antiterrorism conventions and protocols. UN اليونان دولة طرف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Albania has signed and ratified, and is now implementing the 12 United Nations conventions and protocols against terrorism. UN وقد وقعت ألبانيا وصدقت على اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الاثنتي عشر لمكافحة الإرهاب، وتقوم الآن بتنفيذها.
    Furthermore, to display legislation in the most accessible manner, all legislation in the library has been categorized under the relevant conventions and protocols. UN وإضافة إلى هذا، من أجل عرض التشريعات على أيسر نحو، جرى تصنيف جميع التشريعات في المكتبة تبعاً للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة.
    The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by the Republic of Moldova in: UN :: سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بموافاتها، في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة والمتعلقة بالإرهاب، بتقرير عن التقدم المحرز من جانب جمهورية مولدوفا في:
    Thus by extension, all treaties, conventions, and protocols to which Government is a signatory must, therefore, be in harmony with the Constitution. UN وبناء على ذلك، يجب أن تكون جميع المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات التي وقَّعت عليها الحكومة منسجمة مع الدستور.
    It is worth noting that Cuba is a party to the 13 existing international conventions and protocols on terrorism. UN وجدير بالذكر أن كوبا طرف في الاتفاقات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة القائمة حاليا والمتعلقة بالإرهاب.
    Q: The CTC would welcome a progress report, in relation to the twelve relevant international conventions and protocols relating to terrorism UN س: تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب.
    These instruments include international conventions and protocols, particularly the Non-Aggression and Security Cooperation Treaty between countries comprising the Mano River Union. UN وتشمل هذه الصكوك المعاهدات والبروتوكولات الدولية، وخاصة معاهدة عدم الاعتداء والتعاون اﻷمني المبرمة بين البلدان المكونة لاتحاد نهر مانو.
    The core of this framework consists of a set of conventions and protocols on the prevention and suppression of terrorism, currently 16 of them. UN ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا.
    It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. UN فهو الأمانة والوديع لاتفاقيات وبروتوكولات المخدرات والجريمة.
    For its implementation, the strategic action plan relies upon the existing structure of the UNEP regional seas programme, its relevant conventions and protocols, UNEP regional offices and other regional bodies. UN وتعتمد خطة العمل الاستراتيجية في تنفيذها على الهيكل القائم لبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقاته وبروتوكولاته ذات الصلة، وعلى المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأجهزة الإقليمية الأخرى.
    Additionally Jamaica is currently a state party to twelve (12) major international conventions and protocols on terrorism. UN 6 - وعلاوة على ذلك، أصبحت جامايكا في الوقت الحالي طرفا في 12 اتفاقية دولية وبروتوكولا دوليا رئيسيا بشأن الإرهاب.
    We have debated and signed pacts, conventions and protocols on increasingly specific aspects of human rights. UN وقد ناقشنا وأبرمنا معاهدات واتفاقيات وبروتوكولات بشأن جوانب متزايدة التحديد من حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus