"cooks" - Dictionnaire anglais arabe

    "cooks" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطبخ
        
    • يطبخ
        
    • الطهاة
        
    • طهاة
        
    • الطباخين
        
    • يطهو
        
    • تطهو
        
    • الطبخ
        
    • طباخون
        
    • طباخين
        
    • وطباخين
        
    • والطهاة
        
    • الطاهي
        
    • الطهاه
        
    • تَطْبخُ
        
    I get sex, she cooks dinner, no firm commitment... boo-yah. Open Subtitles انا احصل على الجنس، هي تطبخ العشاء لا التزامات
    One guy goes down to the kitchen and cooks an entire meal. Open Subtitles شخصٌ ما نزل إلى المطبخ و حاول أن يطبخ وجبة كاملة
    There's a couple of thousand cooks, mechanics and doctors here. Open Subtitles هناك يوجد بضعة ألاف من الطهاة والميكانيكيون و الأطباء.
    Always such marvelous cooks here in the Winter Palace. Open Subtitles لطالما تواجد طهاة رائعون هنا في قصر الشتاء
    You know staff HQ is always on the lookout for good cooks? Open Subtitles هل تعلم بأن مقر رئاسة الأركان تبحث دوماً عن الطباخين المهرة؟
    Oh, yeah, you're the guy that cooks eggs, right? Open Subtitles لقد عرفتك, أنت الرجل الذي يطهو البيض, صحيح؟
    You see, the beauty of the machine is that it cooks the food while it incinerates the magazines. Open Subtitles روعة الآلة تكمن في أنّها تطهو الطعام بينما تحرق المجلّات.
    She cooks, too. I think she's perfect for you. Open Subtitles إنها تطبخ أيضاً، أعتقد أنها مناسبة جداً لك
    For example, a woman is portrayed as a secretary, the one that cooks, cleans, prepares children for bed, while a man is portrayed as the manager, the one that earns a living, as a successful athlete, etc. UN وعلى سبيل المثال، تصور المرأة على أنها سكرتيرة والشخصية التي تطبخ وتنظف وتعد الأطفال للنوم، في حين يصور الرجل على أنه مدير والشخص الذي يكسب المال من أجل العيش وبصفته رياضيا ناجحا، إلخ.
    But she cooks so good that she actually got six men to marry her. - So? Open Subtitles لكن كانت تطبخ بشكل جيد لدرجة أنها جعلت ستة رجال يتزوجونها
    "The man cooks from the heart. You can't fake that," eh? Open Subtitles "هذا الرجل يطبخ من قلبه ، لا يمكن تزييف هذا
    You said that you didn't trust a man who wore flip-flops while he cooks. Open Subtitles لقد قلت بأنكِ لا تثقي برجل يرتدي النعل وهو يطبخ
    He cooks, he gets himself up in the morning, gets around town without getting lost. Open Subtitles هو يطبخ ، هو يوقظ نفسه في الصباح يقوم بالتجول من دون ان يضيع
    A certain cacophony appears to come out of government: too many cooks risk spoiling the broth. UN ويبدو أن هناك أصوات متنافرة داخل الحكومة؛ والمثل يقول كثرة الطهاة تفسد الطبخة.
    I confirmed his alibi with two of the other onboard cooks. Open Subtitles تأكدت من أعذاره مع اثنين آخرين من الطهاة على متن المنصة
    The best cooks of the Shang and Chau Dynasty, Open Subtitles افل طهاة من اسلالة الحاكمة تشينج و تشانج
    In the majority of cases, children were used as porters, messengers, cooks and guards by SPLA officers. UN واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس.
    We're putting the cooks on the line, But don't have enough cooks. Open Subtitles أود أن نضع الطباخين على الجبهة ولكن ليس لدينا الكثير منهم
    I don't have dinners with men like you in houses like this, and no one cooks me filet mignon. Open Subtitles أنا لا أتناول العشاء مع رجال مثلك، ممن يمتلكون منازل هكذه ولا أحد يطهو لي شرائح اللحم
    Then I thought a little and I said my mother cooks very nice meatballs. Open Subtitles ثم فكرت قليلا وقلت أن أمي تطهو كفتة شهية للغاية
    Too many cooks and all. Open Subtitles تعلمون ماذا يحدث عندما يشترك في الطبخ إثنان
    Well, families often hire part-time cooks for a week here or there and then on to the employ of some other home or restaurant. Open Subtitles حسناً الأسر في كثير من الأحيان تستأجر طباخون للعمل بدوام جزئي من حين لآخر ممن يعملون بمطاعم أو منازل أخرى
    Manned by two cooks whose sole job is to grill those all-beef beauties to perfection. Open Subtitles يديره طباخين اللذان وظيفتهما الوحيدة هي شواء مفاتن هذا لحم البقر إلى الكمال.
    Children released during the reporting period declared they had been used as combatants, escorts, cooks and porters. UN وأعلن الأطفال الذين سُرحوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنهم استُخدموا كمقاتلين وأفراد حراسة وطباخين وحمالين.
    An investment on protective equipment of C$ 1,541,828.62 was made, benefiting 3,160 workers including nursing personnel, tropical disease personnel, security personnel, cooks, sterilization staff, laundry workers and drivers at all health care units nationwide. UN واضطلع باستثمار في المعدات الوقائية مقداره 828.62 541 1 كوردوبا، استفاد منه 160 3 عاملاً بما في ذلك هيئة التمريض وموظفو قسم الأمراض الاستوائية وموظفو الأمن والطهاة وموظفو التعقيم وموظفو المغاسل والسائقون في جميع وحدات الرعاية الصحية على النطاق الوطني.
    Are you sure you told the cooks to follow my recipes to a tee? Open Subtitles هل تأكدت من اخبار الطاهي ان يتبع وصفتي من نقطة الانطلاق ؟
    Look,we have a dozen house employees who could have possibly accessed the motor pool-- cooks,gardeners,pool staff. Open Subtitles لدينا عشرات الموظفين فى المنزل الذين لديهم وصول لجراج السيارات الطهاه,عمال الحديقه,عمال المسبح
    I mean, she speaks Italian, and she cooks Italian. Open Subtitles أَعْني، تَتكلّمُ إيطالياً، وهي تَطْبخُ إيطالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus